Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
The last time I checked the e.R., You had the best-Kept charts in the building. Последний раз, когда я заглядывала в отдел скорой помощи, вся документация у тебя была заполнена лучше всех в этой больнице.
The last call was to the White House switchboard. Последний звонок в бюро пропусков Белого Дома.
The dow has lost 58% of its value in the last hour. Доу потерял 58% стоимости за последний час.
Well, I had a disagreement yesterday at lunch with Jerry over who got the last slice of key lime pie. Вчера во время обеда я поссорился с Джерри из-за того, кому достанется последний кусок лимонного пирога.
That was my last rifle round. Это был последний патрон в ружье.
Patricia: You were the last one with him. Ты последний видел его в живых.
This is the last time I'm working the early shift. Это последний раз, когда я работаю в первую смену.
I imagine my last phone call was a bit alarming. Я подумал, что мой последний звонок немного вас встревожил.
Not only do we not know where they went, - but Hook stole the last bean. Мы не только не знаем, куда они направились, но и последний боб забрал Крюк.
Her last meal was fish and potatoes. Её последний ужин состоял из рыбы и картофеля.
The last question to you, Motlamedi. Последний вопрос к вам, Мотмаледи.
Kalinda, last time we stood right here, you threatened me. Калинда, когда мы стояли тут в последний раз, ты угрожала мне.
Of all the people in this building, you want to be the last to speak now. Я действительно думаю, что из всех людей в этом здании, Джош, ты последний человек, которому можно говорить сейчас.
So I went down to the headquarters of General Motors one last time to share some of my ideas. Так что я пошел в штаб-квартиру Дженерал Моторс в последний раз, чтобы поделится с ними своими идеями.
Good news is last time brock was in a coma He fathered two children. Хорошая новость: когда Брок был в последний раз в коме, у него родилось два ребёнка.
The last person that shoved a person no longer works here. Напоминание: Последний человек, который дрался здесь, больше здесь не работает.
I wanted you guys to know that Friday is my last day. Хочу вам сообщить, ребята, что в эту пятницу я работаю последний день.
Closing the last file has activated some kind of security programme part of the original operating system. Закрыв последний файл, я запустил какую-то программу безопасности, она была в операционной системе.
Because this is our last chance. Потому что это - наш последний шанс.
You have honoured me one last time... godfather to my son. Ты в последний раз оказала мне честь... крестный отец моего сына.
This is your last chance to do something good in your life. Оливер, это твой последний шанс сделать что-нибудь доброе в этой жизни.
I'll bet you that's the last time Roger comes over for dinner. Готов поспорить, что Рождер в последний раз придет к нам на ужин.
Our last boy, Ricky, moved out about a month ago. Наш последний мальчик, Рой, выехал около месяца назад.
And that's the last time he's ever looking out for you. И это последний раз, когда он присматривал за тобой.
When the last sunbeam sets go forth and slaughter. Когда зайдет последний солнечный луч идите вперёд и убивайте.