Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
That last one was pretty good. Последний риф вообще был очень хорош!.
That phase will last a lifetime, bob. Этот период последний в твоей жизни, Боб.
It's our last chance at redemption. Это наш последний... спасательный круг.
That's the last time I leave you in charge. Это был последний раз, когда я назначил тебя за главного.
Unfortunately the last remaining source of primeval magic. К сожалению последний оставшийся источник... доисторической магии.
Then I realized this might be My last private moment for a while. А потом понял, что, быть может... мой последний лично мой момент.
The last day, I chewed on that rope for hours. В последний день, я жевала верёвку в течение нескольких часов.
It may be my last loan. Возможно, ты мой последний клиент.
That was the last time I really played sitar. Тогда я в последний раз играл на ситаре.
You have seen the last of me. Вы видете меня в последний раз.
Maybe - maybe this last stint in lockup did him some good. Может, этот последний урок в заключении научил его чему-то.
I've decided to trust you, for the last time. Я доверюсь тебе в последний раз.
I wanted to give you a last chance to explain yourself. Я хотел дать тебе последний шанс, чтобы объясниться.
The last call that Coonan made was to a New York landline. Последний звонок, который сделал Кунан, был на Нью-Йоркский городской номер.
Something was eating at him, last time I saw him. Его что-то терзало, когда я видела его в последний раз.
You know, this may be my last chance to do something really meaningful for society. Знаешь, это наверное мой последний шанс сделать что-то действительно полезное для общества.
The last one was right after Mom's cancer scare. Последний, когда у матери заподозрили рак.
This is our last fight, and we'll hold back nothing. Это наш последний бой, и мы не будем жалеть сил.
As I said, I last saw your sister when she left this office on Friday. Я сказал, я последний видел вашу сестру, покидающий офис в пятницу.
And the last person I need looking in my direction right now. И она последний человек, который должен наблюдать за мной сейчас.
Trust me, you were my last choice. Поверь мне, ты был последний в моем списке.
(grunts) For making him kneel one last time. Для того, чтобы поставить его на колени в последний раз.
You know I'm not going to stop until you've taken your last miserable breath. Ты знаешь, я не собираюсь останавливаться, пока ты не сделаешь свой последний печальный вздох.
But I guess this'll be my last film. Но чувствую, что это мой последний фильм.
This is the last time I've helped you. Это последний раз, когда я помогаю тебе.