Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
[Chuckles] I pray that this is the last time. Обещаю, это будет в последний раз.
For the last time, I'm not taking the money. В последний раз, я не возьму деньги.
Trust me... that's the last time I got roped into a bachelor auction. Поверь, это последний раз, когда я ввязался в холостяцкий аукцион.
Only to snatch away hope at the last minute. Просто чтобы лишить надежды в последний момент.
We know you lied about the last time you saw Harris. Мы знаем, что вы соврали о том, когда последний раз видели Харриса.
I can't remember the last time governor Cullen came through Danville. Не могу вспомнить, когда в последний раз губернатор Каллен появлялся в Дэнвилле.
My last experience with the Jem'Hadar was not a pleasant one and I have no intention of repeating it. Мой последний опыт общения с джем'хадар был не очень приятным, и у меня нет желания повторять его.
Let's hope it's not the last. Будем надеяться, что и не в последний.
Take your last breath, squab. Делай свой последний вдох, салага.
No, it's our last chance to see the other designs for the university library bid. Нет, у нас последний шанс увидеть другие дизайны для тендера университетской библиотеки.
What I wouldn't give for one last roll in the hay. Что бы я не отдала за последний рулон сена.
Maybe that was the last dream I'll have. Может, это был последний сон в моей жизни.
The last guy who lived there got Sabrina. Последний парень, который там жил, заполучил Сабрину.
One last question before we come back for the official evaluation later in the week. Последний вопрос, перед тем как вернёмся к официальной оценке последней недели.
It's Manny's last chance to enjoy a family Christmas. Для Мэнни это последний шанс встретить праздник с семьей.
One last go for the bloodhound. Последний заход, это - для собаки.
Well, let's hope it's not your last. Будем надеяться, что не последний.
Maybe you had your way with her one last time. Возможно, вы были с ней в последний раз.
Besides, I am afraid this place has lost its charm since the last time I was here. К тому же, я боюсь, что с того времени, когда я был здесь в в последний раз, станция лишилась прежнего очарования.
The last time I've seen my father he was blind in the cedars from drinking. Когда мы виделись в последний раз, он был мертвецки пьян.
She wouldn't miss your last day as an unmarried woman. Она бы не пропустила твой последний день перед замужеством.
And I'm telling you for the last time, Boyd, go back on patrol. Я повторяю в последний раз, Бойд, возвращайся к патрулированию.
And Frankie is the last guy you want to owe money to. А Френки - последний человек, кому вы захотите задолжать.
I just threw it in last minute. Я просто кинула их в последний момент.
This is the last number he called. Последний номер, с которого ему звонили.