Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
No secret that the chief's hoping this is the last day. Шеф надеется, что это будет последний день.
I'll save you the last dance. Я придержу для тебя последний танец.
Except you've been singing that song for the last half hour. Учитывая то, что ты пела эту песню последний час...
We know that you gave Malcolm Lloyd his last rites. Мы знаем, что вы давали последний обряд Малькольму Лойду.
It's my understanding that Mrs. Ingalls was last seen alive on the 7th. В моем понимании госпожу Ингласс в последний раз видели живой в семь.
The last Web searches on her phone were after 6:00 P.M. yesterday. Последний интернет-поиск с её телефона был вчера после 18:00.
That's the last time I want to learn anything important about you through Kellogg. Это последний раз, когда я хочу узнать что-нибудь важное посредством тебя, о Келлогге.
Couple of calls to the office, and the last one to a different number yesterday afternoon. Пара звонков в офис, и последний на другой номер вчера днем.
Mac Wilkins' last throw: 197.6. Последний бросок Мака Уилкинса: 197.6.
The last time I stood on this stage I was six. В последний раз, когда я была на этой сцене, мне было шесть.
Now, my little dove... we left off our last lesson with the more intimate steps of the minuet. Ну, моя маленькая голубка... мы окончили наш последний урок на самых интимных шагах минуэта.
The last time, to show some students an irreversible process. Последний раз - чтобы показать студентам необратимый процесс.
He married once more, for the fifth and last time and moved to Hollywood. Он снова, в пятый и последний раз, женился и переехал в Голливуд.
I was in his apartment, I pressed the last number dialled. Я была в его квартире и нажала на последний набранный номер.
He was the last guy to ride in the endeavor. Он последний, кто летал в шаттле Индевор.
But the last time we talked was at the festival. Но последний раз мы разоваривали на фестивале.
It's the last real gin in the city. Это последний настоящий джин в городе.
The last time I arrived for a negotiation, you tried to kill me. В последний раз, когда я согласилась на переговоры, ты пытался убить меня.
She's just running around outside for the last hour. Она просто носилась по улице последний час.
Turned out to be a recording of the last moments of John Gaunt's life. Оказалось, что вы записали последний момент жизни Джона Гонта.
It was the last leg of your journey... Это был последний шаг на твоем пути...
It's the last time you'll be judge. В последний раз ты здесь судья.
That's the last I saw him. Тогда я его в последний раз видел.
Hope it's not the last. Надеюсь, не в последний раз.
It's not even last call, dude. Чувак, еще даже не объявили последний заказ.