Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
Supposedly, the last baron built a passage that goes from this room to the woods. Говорят, последний барон построил тайный ход, который ведет из этой комнаты в лес.
A wise and beloved President brutally shot down in his last hour of office. Мудрый и горячо любимый Президент жестоко застрелен в последний час, когда он пребывал на своем посту.
You have double-crossed me for the last time. Вам удалось обмануть меня в последний раз.
The last Hydra operative we captured didn't take Agent Simmons seriously, either. Вообще-то последний пойманный нами оперативник Гидры тоже не воспринимал агента Симмонс всерьёз.
This is your last chance, Director, to denounce S.H.I.E.L.D. and all that it has done. Это твой последний шанс, директор, осудить Щ.И.Т., и всё что он натворил.
Take it off my tab from the last time you lost me money. Возмешь их с моего стола, на котором в последний раз, проиграл мне деньги.
Look, this is your last chance to cooperate. Лоеб, это твой последний шанс сотрудничать.
And last but not least, my favorite. И последний, но не самый плохой, мой любимец!
She's in the same alley that Bahni was last seen. Она в том же переулке, где в последний раз видели Бани.
Billy was the last to have it. В последний раз он был у Билли.
We went this way last time. В последний раз мы ходили сюда.
Now now, grandfather, this may be your last chance if you're heading North. Сейчас сейчас, дедушка, это может быть твой последний шанс если ты донник Севера.
I was still Catelyn Tully the last time I stayed here. Я все еще Кейтлин Талли в последний раз Я останусь здесь.
It's your last day on a job you never intended to keep, Melissa. Это твой последний день на работе, которая тебе никогда не нравилась, Мелисса.
Come thou, as I take the last of seven steps with you and... Наконец, я делаю последний из семи шагов с тобой и...
The last person to speak so freely to me is now peeling bananas with their feet. Осторожнее. Последний человек, который говорил со мной так вольно, сейчас счищает кожуру с бананов с помощью ног.
My usual guy does house calls, but I gave my last bag to Marcus yesterday. Мой обычный поставщик приезжает домой, но я отдал Маркусу вчера последний пакетик.
I think you'll get your passport, but it might be your last trip abroad. Вас, пожалуй, выпустят из страны, но помните, что это может быть ваш последний выезд на долгие годы.
We have to hurry or we'll miss the last one. Нам нужно торопиться, а то последний уйдет.
There's the door... you've time to catch the last Paris train. Вот дверь... Ещё успеешь на последний поезд в Париж.
I was 10 the last time I was in there. Мне было 10, когда я был там последний раз.
That stare lost him the last election. Этот взгляд погубил его на последний выборах.
Well, sir, we covered 49 light years in the last leg. Мы покрыли 49 световых лет за последний скачок.
After the last time you encountered something like this, После того, что случилось в последний раз, когда Вы столкнулись с подобным,
But with Anubis on his way, Prometheus is our last line of defence. Но с Анубисом на подходе, Прометей наш последний оборонительный рубеж.