Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
So, we start with the last breath. (Breathing in) (Breathing out) As you noticed, that last breath in is slow, deep and intense. Начнём с последнего вдоха. (Вдыхает) (Выдыхает) Вы заметили, что этот последний вдох медленный, глубокий и напряжённый.
last meal, last cigar, that sort of thing. последний ужин, последняя сигара, Что-то в этом роде.
He's the last son, but he's not the last. Он последний сын, но не последний марсианин.
Armenia reported that the last death sentence had been pronounced on 3 February 1995 and that the last execution had taken place on 30 August 1991. З. Армения сообщила, что последний смертный приговор был вынесен З февраля 1995 года и что последнее приведение в исполнение смертного приговора имело место 30 августа 1991 года.
Mr. HOFFMANN (Germany): As this will probably be my last formal plenary, I have the urge to have the last word. Г-н ГОФФМАН (Германия): Поскольку это будет для меня, наверное, последнее пленарное заседание, мне хочется в последний раз взять слово.
Occasionally, over the last 50 years the General Assembly has requested that recommendations to address specific issues be presented in the Survey; the last such request, on the matter of global financial flows, was in 1997. Время от времени в последние 50 лет Генеральная Ассамблея просила представлять в рамках «Обзора» рекомендации, касающиеся конкретных вопросов; последний раз такая просьба была высказана в 1997 году по вопросу о глобальных финансовых потоках.
It has been almost nine months since the last time the Security Council dealt with the situation - that is to say, since the United States veto last December. Прошло уже почти девять месяцев с тех пор, как Совет Безопасности в последний раз рассматривал эту ситуацию, то есть с декабря прошлого года, когда Соединенные Штаты воспользовались правом вето.
In doing so, my country would like to pay tribute to the people of East Timor for the broad participation and smooth conduct of the presidential elections held on 14 April last, which represented the last stage before the declaration of independence. При этом моя страна хотела бы воздать должное народу Восточного Тимора за активное участие в президентских выборах и их беспрепятственное проведение 14 апреля этого года, что представляло последний этап перед провозглашением независимости.
With regard to the number of death sentences and executions over the last three years, he said statistics showed that about twenty persons had been sentenced; the last execution had taken place in 1981. Что касается смертных приговоров и казней за последние три года, то согласно статистическим данным к смертной казни были приговорены порядка 20 человек; последний смертный приговор был приведен в исполнение в 1981 году.
The last review of troop costs dated back to 1992, and the last ad hoc increase, to 2002. Ставки возмещения расходов на воинские контингенты в последний раз пересматривались в 1992 году, а в 2002 году было проведено их последнее специальное повышение.
During the period under review, FNL, the last rebel movement, disarmed and transformed itself into a political party, thus concluding in large part the last phase of the peace process. В рассматриваемый период НОС - последнее движение повстанцев - разоружились и были реорганизованы в политическую партию, в результате чего был в основном завершен последний этап мирного процесса.
For the last time... to the last battle the metal squadron flies. Последний раз, тра-па-пам, на смертный бой, тра-па-пам, летит стальная эскадрилья.
Once the last of the chairs are gone, a sofa hopper like you won't last 20 minutes. После того, как последний стул пропадет, диванный попрыгунчик, как ты, не проживет и 20 минут.
I am the last of my kind as you are the last of yours, Doctor. Я последний из своего рода, как и ты, Доктор.
Last homeroom, last science lab. Последний классный час и занятие в лаборатории.
2.9 On 22 January 2007, the complainant requested the Refugee Board to reopen his case for the last time. 2.9 22 января 2007 года заявитель в последний раз обратился в Комиссию по делам беженцев с просьбой возобновить рассмотрение его прошения.
The three recommendations made in the last biennium for UNIFEM were overtaken by events. Три рекомендации, вынесенные в последний двухгодичный период, касающиеся ЮНИФЕМ, утратили свою актуальность.
However, the Manual was outdated, as it was last reviewed in March 2006. Однако это Руководство устарело, поскольку последний его пересмотр проводился в марте 2006 года.
Since the implementation of the 2011 directive, a decrease has been noted in the frequency and number of travel requests submitted at the last minute. С момента принятия инструкции 2011 года наблюдается снижение частотности и количества заявок на поездки, представленных в последний момент.
By doing so, staff members are allowed to have the last day off of the normal work week, every other week. В результате сотрудникам разрешается делать выходным последний день обычной рабочей недели каждую вторую неделю.
The last United States test of a nuclear explosive device was carried out in September 1992. Последний проведенный Соединенными Штатами испытательный взрыв ядерного устройства состоялся в сентябре 1992 года.
The last bullet point in section A.. Последний подпункт в разделе А..
Furthermore, the last item is specifically regulated in RID/ADR and need to be settled by the Joint Meeting. Кроме того, последний из вопросов регулируется отдельно в рамках МПОГ/ДОПОГ и не требует разрешения Совместным совещанием.
The last column in Table 7 presents average spending on education as a percentage of GDP during the period 1995-2003. Последний столбец в таблице 7 показывает величину средних расходов на образование в процентной доле от ВВП в период 1995 - 2003 годов.
Together, let us go the last mile. Let us eliminate this humanitarian and terrorist scourge. Давайте же вместе сделаем этот последний шаг и избавим людей от этого источника гуманитарных проблем и террора.