Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
This could be the last time we look at these stars. Может мы в последний раз смотрим на эти звезды.
The last Batman fan I met was shoeless and lives in an alley. Последний фанат Бэтмена, которого я видела, живёт в переулке и ходит босиком.
Catch the last ball, and we stop. Поймай последний шар, и мы закончим.
You called my father at the last minute. Ты позвонила моему отцу в последний момент.
You and I are going to have one more fling at finding that last ticket. Мы с тобой сделаем еще одну попытку найти последний билет.
The last time I was here the air was like wine. В последний раз, когда я был здесь, воздух был похож на вино.
The last time Mattias was here it was for a book of Cold War secrets. В последний раз когда Маттиас тут был, это было ради секретной книги холодной войны.
He was out like a light last I looked. Когда я видел его в последний раз, он спал без задних ног.
I mean, the last time Nate got high... Я к тому, что когда Нэйт в последний раз накурился...
He was last seen in Venice Beach yesterday. Его последний раз видели вчера на пляже Венис.
Well, we've interrogated five of the replacements, and he is the last. Ну, мы уже допросили пятерых заменивших, и это последний.
But this is the last time I can help you. Я помогаю тебе в последний раз.
Okay, for the last time, I am not... Хорошо, в последний раз, Я не...
It's our last chance to run away together. Это наш последний шанс сбежать вдвоем.
The last time I suggested electroshock therapy, you accused me of being a sadistic barbarian. В последний раз, когда я предложил электрошоковую терапию, ты обвинила меня, что я садистский варвар.
I may have to say last rites. Возможно, мне придется провести последний обряд.
For the last time, I have never seen these letters before. В последний раз говорю, я никогда раньше не видел этих писем.
But until the King draws his last breath, there is always hope. Но пока король не испустит последний вздох, надежда есть.
The last time we were arrested, we drove right on to Deauville. Последний раз когда нас арестовали, нас отвезли прямо в Дои.
This is the last of Tyler's known addresses. Это последний из известных адресов Тайлера.
Suffer us not at our last hour through any pains of death to fall from thee. Не пошли нам страданий в наш последний час от боли тех смертей, что посылаешь.
Syd, your brother got to pitch the last inning, and we won. Сид, твой брат подавал весь последний иннинг, и мы победили.
But the last ping was off the tower in Santa Clarita Hills. Последний звонок прошёл через вышку в Санта Кларита Хиллз.
Tonight, on this, the last day of their tour, I want to welcome our two Victors. Сегодня, в последний день их тура, я хочу поприветствовать победителей.
This is your last chance to help yourself. Это твой последний шанс помочь себе.