Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
You were the last person to see her and you don't remember anything. Ты последний, кто её видел, и ты ничего не помнишь.
Her last act, saving hundreds of lives. Её последний поступок - спасение сотней жизней.
I'm the last guy you should ask about decorative furniture. Я последний, у кого нужно спрашивать совета о дизайне мебели.
About 5 years ago in the last redistricting. Около 5-и лет назад в последний раз перекраивали округа.
Plus, she couldn't remember the name Of the last book she read and even I have standards. Плюс, она не смогла вспомнить название книги, которую читала в последний раз и даже у меня есть требования.
Free press is the last defense of freedom in this society. Свободная пресса - последний оплот свободы в этом обществе.
I'm like the last guy anyone would want to kill. Я последний человек, которого кто-то захотел бы убить.
You just had your last subway ride for a long time. Ты только что последний раз прокатился в метро.
Make this morning the last time you show up for roll call with a headache. Сделай так, чтобы этим утром, ты в последний раз пришел на перекличку с похмелья.
Let me check with security here and see when this guy played his last round. Пойду проверю здесь камеры наблюдения и посмотрю, когда он играл свой последний раунд.
This is the last outfit left in Adam's size, so I'll just bring the mannequin back tomorrow. Это последний костюм с размером Адама, поэтому манекен я принесу завтра.
A couple more tremors like that last one and this whole cave is going to collapse. Еще пара таких толчков, как последний, и эта пещера обвалится.
I just want to get this last paragraph right. Я просто хочу исправить этот последний параграф.
The last time we used it, the ZPM had to establish and maintain a wormhole back to Atlantis. В последний раз, когда мы его использовали, МНТ должен был установить и поддерживать червоточину на Атлантис.
No, this could be my last day in the country. Нет, наверное, это мой последний день в этой стране.
Kitty, for the last time, I am not attracted to Pam. Китти, в последний раз, меня не тянет к Пэм.
Now, this is the last known drawing by Emerson Blackwood, made shortly before his disappearance and the loss of his child. Это последний известный рисунок Эмерсона Блэквуда,... сделан незадолго до его исчезновения и потери сына.
He's the last guy that deserves to be fired, and I'm standing by him. Он последний кто заслуживает увольнения, и я буду защищать его.
That was the last communication we've had from her. Это был наш последний контакт с ней.
I snapped, but the last boyfriend I had was very controlling. Я сорвалась, но мой последний парень был помешан на контроле.
The fact that this is our last session feels peculiar to me. То, что это наш последний сеанс кажется мне необычным.
The last time we butted heads with Denning, he sent Lori home. В последний раз, когда мы бодались с Деннингом, он отправил Лори домой.
Now, one last time, lay it out there straight. В последний раз говорю, выкладывай.
The last time we talked, you mentioned you might be heading back to the Bajoran sector. Когда мы разговаривали в последний раз, ты упомянул, что можешь отправиться обратно в баджорский сектор.
And last time she lets it drop That he's prepared to cover college. А в последний раз она обронила фразу, что он собирается оплатить еще и колледж.