Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
I'll turn my last day into a work of art. Я превращу свой последний день в произведение искусства.
The last check Cushing made was to Sir Thomas Sharpe. Последний чек Кушинг выписал сэру томасу шарпу.
I meant what I said the last time, sal. Я имела в виду тогда, что я сказала в последний раз, Сэл.
Remember... that this is your last chance. Запомни: это твой последний шанс.
I'll call you Shim Gun Wook for the last time today. Сегодня я назову тебя Сим Гон Уком в последний раз.
I only come here the last day of the month. Я прихожу сюда в последний день месяца.
I can't remember when I saw you working last time. Но не припомню, когда ты в последний раз так старался, кроме как в употреблении пива.
The last time I saw him, he was rushing off to save the Chancellor. Он мчался спасать канцлера, когда я его видела последний раз.
I simply have to take one last look at him. Я просто хочу в последний раз взглянуть на него.
Bakir was last seen five days ago. Последний раз Бакира видели пять дней назад.
According to the men who just landed, that is the last longboat. Если верить тем, кто только что прибыл, это последний ялик.
This may be your last chance to talk to him. А это может быть твой последний шанс поговорить с ним.
Well, you are the last person who gets to criticize me for withholding information, my brother from the same mother. Ты последний, кто имеет право осуждать меня за задержку информации, мой единоутробный брат.
It might be your last chance. Возможно, для тебя последний шанс.
This may be the last sunset we'll ever see. Возможно, что мы наблюдаем последний в жизни закат.
Now. The last thing I remember, you were right here. Как я помню, в последний раз ты была здесь.
Tomorrow is my last day and I don't have a lead. Завтра мой последний день а я не знаю что будет дальше.
I almost passed the last one. В последний раз я почти его прошел.
The children are only the last symptom of a long chain of evil. Дети - только последний признак из длинной цепи зла.
You'll bid him last farewell on behalf of us all. Проводишь от всех нас в последний путь.
He always slips away at the last second. Вот всегда он в последний момент выкручивается.
I think this is his last shot. Думаю, это его последний шанс.
Sometimes I catch myself trying to remember the last time I had meaningful contact with another person. Иногда я ловлю себя на том, что пытаюсь вспомнить, когда в последний раз у меня был с кем-либо эмоциональный контакт.
Time to pull Kathryn's phone records and find out who she spoke to last. Пора запросить распечатку телефонных разговоров Кэтрин и узнать, с кем был её последний разговор.
One last question if I may. И последний вопрос, если можно.