Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
This will be the last time we speak on this item as an elected member of the Council. Это последний раз, когда мы выступаем по данному вопросу как избранные члены Совета.
Sub-section 5.4.1.1.6 has always required that the last load of empty tanks, etc. be identified. Согласно подразделу 5.4.1.1.6 всегда требовалось указывать последний груз, перевозившийся в порожних цистернах и т.д.
Because the meaning of our proposal is to achieve the last phase before full recognition in exchange for Varosha. Ведь смыслом нашего предложения является выход на последний этап перед полным признанием в обмен на Варошу.
It has been revised five times, the last revision being in 20021. Он подвергался пересмотру пять раз, причем последний пересмотр был произведен в 2002 году.
It is planned to hold the elections during the last quarter of 2004. Проведение выборов запланировано на последний квартал 2004 года.
Its last take-off from Monrovia was on 28 August 2003 and its destination was Accra. В последний раз самолет поднялся в воздух 28 августа 2003 года в Монровии и его пунктом назначения была Аккра.
In the Caribbean, we have our own experience with hurricanes, and during the last season we suffered widespread devastation. Мы, в Карибском море, сами постоянно переживаем ураганы, и за последний сезон пострадали от широкомасштабных разрушений.
Placed last for Senate from Sinoe County В последний раз выдвигался в Сенат от графства Сино
The transfer of health services in 1992 was the last major transfer of responsibility. В 1992 году в сфере передачи полномочий был сделан последний крупный шаг, и на местные органы была возложена ответственность за оказание услуг в области здравоохранения.
Such reviews were last conducted in December 2002 at MONUC, UNAMSIL and UNMEE. Такие обзоры последний раз проводились в декабре 2002 года в МООНДРК, МООНСЛ и МООНЭЭ.
The last major incident involving loss of life occurred in 1996. Последний крупный инцидент, сопровождавшийся гибелью людей, произошел в 1996 году.
This last segment will consist of brief presentations by the rapporteurs of each of the panels, followed by discussion and comments by the participants. Последний сегмент будет состоять из кратких выступлений докладчиков от каждой из групп, за которыми последуют дискуссии и комментарии участников.
The third and last period will be completed with revision of the papers, and another round of comments. Третий и последний период завершится доработкой представленных докладов и еще одним циклом представления замечаний.
The last item discussed was the venue of the next meeting of the Board. Последний обсуждавшийся пункт касался сроков проведения следующей сессии Совета.
The last stage of the Struggle [in 1979 for Independence] was marked by a heightened political tension. Последний этап борьбы [за независимость в 1979 году] ознаменовался ростом политической напряженности.
The last time this report was heard by the Court was on 23 July 2004. В последний раз этот доклад рассматривался судом 23 июля 2004 года.
The last of the constitutionally mandated elections, at the colline level, were conducted successfully on 23 September. Последний раунд выборов на уровне районов, который необходим в соответствии с конституцией, был успешно проведен 23 сентября.
The Board remains concerned by the high level of obligations incurred during the last quarter of the financial period. Комиссия по-прежнему обеспокоена высоким уровнем обязательств, взятых в последний квартал финансового периода.
To avoid last minute difficulties, all Governments are requested to ensure the proper accreditation of their delegations. Для того чтобы избежать трудностей, возникающих в последний момент, ко всем правительствам обращаются с просьбой обеспечить надлежащую аккредитацию их делегаций.
I would like to comment on this last point. Этот последний элемент я хотел бы прокомментировать.
We received the last $1 million on 30 April 1992. Мы получили последний 1 млн. долл. США 30 апреля 1992 года.
The last preambular paragraph should read: "Recalling the development section of the 2005 World Summit Outcome". Последний пункт преамбулы следует читать следующим образом: "напоминая о разделе по вопросам развития Итогового документа Всемирного саммита 2005 года".
It has been two decades since the last global debt crisis. Прошло два десятилетия с тех пор, как разразился последний глобальный кризис задолженности.
The only new paragraph is the last preambular paragraph, where we welcome the final declaration of the fourth Conference. Единственным новым пунктом является последний пункт преамбулы, в котором выражается поддержка Заключительной декларации четвертой Конференции.
We all know that tomorrow is the last day of this session of the First Committee. Мы все знаем, что завтра последний день текущей сессии Первого Комитета.