Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода В последний раз

Примеры в контексте "Last - В последний раз"

Примеры: Last - В последний раз
Dropped Carly off at kindergarten, never knowing they were doing it all for the last time. Отвезли Карли в детский сад, не знаю, что делают всё это в последний раз.
The last time we saw each other, it's true I spoke rather harshly. Когда мы виделись в последний раз, мы говорили слишком резко.
Well, last time you were telling me that you had intimate feelings for me. В последний раз вы признались, что испытывали ко мне чувства.
The last time you heard from your the first time you heard about me. В последний раз вы слышали вашего отца, когда впервые услышали обо мне.
When was the last time you raised children? Когда ты в последний раз воспитывала детей?
When was the last time your father kissed you? Когда отец в последний раз поцеловал тебя?
And when was the last time, so attentively listened to me? А когда ты в последний раз, так внимательно меня слушал?
Yes, how the last time you saw her, she looked at you with tremendous scorn. Да, что в последний раз, когда вы её видели, она смотрела на вас с огромным презрением.
I can't believe I'm saying that, but that's what happened the last time. Не верится, что я это говорю, но так и было в последний раз.
I'll say this one last time, the master will see you when you're ready. Скажу в последний раз: ты увидишься с мастером, когда будешь готов.
Imagine, instead of just people in Canada, we say, "Name the last time you spent money on yourself or others. Но у людей в Канаде мы спрашивали: «Вспомните, когда в последний раз вы тратили деньги на себя или на других.
When was the last time you had fun that didn't equal trouble? Когда в последний раз твое веселье не приравнивалось к проблемам?
"Make every film as if it's the last thing you do," said Bergman. "Делайте каждый фильм так, будто это в последний раз," - сказал Бергман.
But let me cradle you in my arms a last time, as I always used to do. Позволь мне покачать тебя на руках в последний раз, как я делала всегда.
The last time I had what I call a home was over 10 years ago in Paris. В последний раз у меня было то, что я считаю домом, десять лет назад в Париже.
Shannon, when did you last see your fiance? Шэннон, когда вы видели вашего жениха в последний раз?
Well, it was there last time I changed the feed, gone the next morning. Когда я в последний раз менял корм, он был ещё здесь. на следующее утро его не было.
When did you last open the shutters? Когда ты в последний раз открывала ставни?
She was well, last time I saw her, no thanks to her loving husband. Была в порядке, когда я видел ее в последний раз, не смотря на старания ее любящего мужа.
Alou and Sosa's last season with the Cubs was in '04. Алу и Соса в последний раз играли за Кабс в 2004.
And for the last bloody time, John, I'm not your housekeeper. И в последний раз говорю, Джон, я тебе не экономка.
Can I cry again today for the last time? Я могу поплакать сегодня в последний раз?
One last score, then we go straight? В последний раз, а потом ни-ни?
They're safer with me than they were the last time with you. Им будет безопаснее со мной, чем в последний раз с тобой.
When was the last time you changed that dressing? Ты когда в последний раз повязку менял?