| Dropped Carly off at kindergarten, never knowing they were doing it all for the last time. | Отвезли Карли в детский сад, не знаю, что делают всё это в последний раз. |
| The last time we saw each other, it's true I spoke rather harshly. | Когда мы виделись в последний раз, мы говорили слишком резко. |
| Well, last time you were telling me that you had intimate feelings for me. | В последний раз вы признались, что испытывали ко мне чувства. |
| The last time you heard from your the first time you heard about me. | В последний раз вы слышали вашего отца, когда впервые услышали обо мне. |
| When was the last time you raised children? | Когда ты в последний раз воспитывала детей? |
| When was the last time your father kissed you? | Когда отец в последний раз поцеловал тебя? |
| And when was the last time, so attentively listened to me? | А когда ты в последний раз, так внимательно меня слушал? |
| Yes, how the last time you saw her, she looked at you with tremendous scorn. | Да, что в последний раз, когда вы её видели, она смотрела на вас с огромным презрением. |
| I can't believe I'm saying that, but that's what happened the last time. | Не верится, что я это говорю, но так и было в последний раз. |
| I'll say this one last time, the master will see you when you're ready. | Скажу в последний раз: ты увидишься с мастером, когда будешь готов. |
| Imagine, instead of just people in Canada, we say, "Name the last time you spent money on yourself or others. | Но у людей в Канаде мы спрашивали: «Вспомните, когда в последний раз вы тратили деньги на себя или на других. |
| When was the last time you had fun that didn't equal trouble? | Когда в последний раз твое веселье не приравнивалось к проблемам? |
| "Make every film as if it's the last thing you do," said Bergman. | "Делайте каждый фильм так, будто это в последний раз," - сказал Бергман. |
| But let me cradle you in my arms a last time, as I always used to do. | Позволь мне покачать тебя на руках в последний раз, как я делала всегда. |
| The last time I had what I call a home was over 10 years ago in Paris. | В последний раз у меня было то, что я считаю домом, десять лет назад в Париже. |
| Shannon, when did you last see your fiance? | Шэннон, когда вы видели вашего жениха в последний раз? |
| Well, it was there last time I changed the feed, gone the next morning. | Когда я в последний раз менял корм, он был ещё здесь. на следующее утро его не было. |
| When did you last open the shutters? | Когда ты в последний раз открывала ставни? |
| She was well, last time I saw her, no thanks to her loving husband. | Была в порядке, когда я видел ее в последний раз, не смотря на старания ее любящего мужа. |
| Alou and Sosa's last season with the Cubs was in '04. | Алу и Соса в последний раз играли за Кабс в 2004. |
| And for the last bloody time, John, I'm not your housekeeper. | И в последний раз говорю, Джон, я тебе не экономка. |
| Can I cry again today for the last time? | Я могу поплакать сегодня в последний раз? |
| One last score, then we go straight? | В последний раз, а потом ни-ни? |
| They're safer with me than they were the last time with you. | Им будет безопаснее со мной, чем в последний раз с тобой. |
| When was the last time you changed that dressing? | Ты когда в последний раз повязку менял? |