Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода В последний раз

Примеры в контексте "Last - В последний раз"

Примеры: Last - В последний раз
If you can all explain exactly where you were when you last saw Mr Hagen? Объясните точно, где вы были, когда в последний раз видели мистера Хагена?
[Sighs] When was the last time he was in touch? Когда он в последний раз выходил на связь?
Now, for the last time, if you want to keep the rattle, do not throw the rattle. А теперь объясняю в последний раз: если ты хочешь удержать погремушку, не бросай ее.
Do you know when the last time I did those two things together was? Знаете, когда в последний раз я делала это одновременно?
For now I want to ask you both when was the last time you saw Domenica? Пока что я хочу спросить у вас обоих: когда в последний раз вы видели Доменику?
The night before at the inn was the last time that I saw him. Прошлой ночью, в гостинице, я видела его в последний раз.
But surely after your last visit, you've quite put them down? Но в последний раз вы наверняка с ними расправились?
You know how to contain a dark matter explosion that, last time, just radiated all of Central City? Ты знаешь, как сдержать взрыв темной материи, который, в последний раз, просто излучил весь Централ Сити?
The last time he was on the run he killed Nadia and he went on a spree. Когда он был в бегах в последний раз, он убил Надю и пошел вразнос.
You guys, I assure you, the last time I saw that ship, we were, like, a few miles from Jamaica. Ребята, поверьте, в последний раз я видел этот корабль, когда мы были в пару милях от Ямайки.
And when was the last time you saw Mark Henson, Laura Jones or Steve Mullen? И когда вы в последний раз видели Марка Хенсона, Лору Джонс или Стива Муллена?
And why did Laura go into the cabin the very last time she saw Dan? А зачем Лора ходила в рубку, когда в последний раз видела Дэна?
I only wanted to call to tell you one last time that I'm so sorry and that I'm going away. Я только хотел сказать вам в последний раз что мне очень жаль и что я ухожу.
The last time I heard that I got a sunburn and Josie got killed. В последний раз, когда я это слышал, я обжегся, а Джози убили.
It's just it's a first edition, and I am looking at it one last time before I sell it on eBay. Просто это первое издание, и я заглянул в неё в последний раз, перед тем как продать на ёВау.
Tell your mom what was the last "great program" you completed. Скажи, в какой "отличной" программе ты участвовала в последний раз?
The last time I saw or spoke to Arastoo was the night he quit. В последний раз, когда я видела Арасту - в ночь, когда он ушёл.
Mum, I'll say it one last time. Мама, послушай, говорю в последний раз:
Mr. WLOSOWICZ (Poland): Let me begin by expressing my delegation's conviction that this is the last time the General Assembly will be addressing the question of apartheid. Г-н ВЛОСОВИЧ (Польша) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить убежденность моей делегации в том, что сегодня Генеральная Ассамблея в последний раз обсуждает вопрос об апартеиде.
I say "regret" because, since the last occasion on which we discussed the question, the situation in that unfortunate region of the world has not improved at all. Я говорю "сожалеем", потому что с момента, когда мы в последний раз обсуждали этот вопрос, положение в этом многострадальном регионе мира вовсе не улучшилось.
My delegation is equally happy that, after four decades, the General Assembly is discussing the question of the elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa for the last time. Моя делегация также рада тому, что сегодня Генеральная Ассамблея в последний раз обсуждает рассматривавшийся четыре десятилетия вопрос о ликвидации апартеида и создании единой, демократической и нерасовой Южной Африки.
The Special Rapporteur last visited the city in September 1993, when he met several leaders of political parties, including President Rabbani, Commander Ahmad Shah Massoud and the First Deputy Prime Minister affiliated with the Hezb-e Islami (Hekmatyar) political party. В последний раз Специальный докладчик посещал город в сентябре 1993 года, когда он встретился с рядом лидеров политических партий, в том числе с президентом Раббани, командиром Ахмадом Шахом Масудом и первым заместителем премьер-министра, связанным с политической партией "Хесбе исламийе" (Хекматияр).
The Special Committee on decolonization, which every year sent a large number of missions to Non-Self-Governing Territories throughout the world, had last sent a mission to Western Sahara in 1975. Комитет 24, который ежегодно направляет значительное количество миссий в несамоуправляющиеся территории во всем мире, в последний раз направлял миссию в Западную Сахару еще в 1975 году.
With respect to a CTBT, my predecessor, as his last endeavour in the CD, urged the delegations to redouble their efforts to conclude the treaty as soon as possible. В отношении ДВЗИ мой предшественник, выступая в последний раз перед Конференцией по разоружению, настоятельно призвал делегации удвоить свои усилия, с тем чтобы как можно скорее заключить этот договор.
Since the last time the General Assembly was given the task of considering the situation of democracy and human rights in Haiti, great progress has been achieved in that country. С тех пор как перед Генеральной Ассамблеей в последний раз была поставлена задача рассмотрения ситуации в области демократии и прав человека в Гаити, в этой стране был достигнут громадный прогресс.