Bring Lincoln to the place I saw him last. |
Приведи Линкольна в то место, где я видела его в последний раз. |
When last I saw her, she... |
Когда я видел ее в последний раз, она шла пообщаться с природой. |
He definitely told me he last saw Shearwood lunchtime Monday. |
Он твёрдо сказал мне, что в последний раз видел Ширвуда в обед в понедельник. |
She was still sleeping last time I checked. |
В последний раз, когда я проверяла, она еще спала. |
She weren't when I last spoke to her. |
В последний раз, когда мы с ней говорили, она была вполне жива. |
They last met at Bingo Crépuscule. |
Они в последний раз встретились у "Бинго в сумерках". |
Since I aced algebra last time. |
Учитывая, что я круто сдал алгебру в последний раз. |
No, I couldn't breathe last time. |
Нет, в последний раз я вообще не могла дышать. |
2.9 On 22 January 2007, the complainant requested the Refugee Board to reopen his case for the last time. |
2.9 22 января 2007 года заявитель в последний раз обратился в Комиссию по делам беженцев с просьбой возобновить рассмотрение его прошения. |
They were taken to different prisons, and this was the last time she saw her partner. |
Они были помещены в разные тюрьмы, и в этот день она видела своего партнера в последний раз. |
The Board found that UNIFEM policies and procedures had last been reviewed in 2007 and were therefore outdated. |
Комиссия установила, что в последний раз правила и процедуры ЮНИФЕМ пересматривались в 2007 году, в силу чего они утратили актуальность. |
If it's to be our last, let's make it a wonderful last. |
Если это в последний раз, проведём его незабываемо. |
1982 saw Riddle work for the last time with Ella Fitzgerald, on her last orchestral Pablo album, The Best Is Yet to Come. |
В 1982 году Риддл в последний раз работал с Элой Фитцджеральд, в записи альбома на Pablo Records, The Best Is Yet to Come. |
This train ran in 2005 for the last time and was the last locomotive-hauled passenger train on the line. |
Этот поезд прошёл в последний раз в 2005 году и был последним пассажирским поездом на линии. |
Mr. HOFFMANN (Germany): As this will probably be my last formal plenary, I have the urge to have the last word. |
Г-н ГОФФМАН (Германия): Поскольку это будет для меня, наверное, последнее пленарное заседание, мне хочется в последний раз взять слово. |
It has been almost nine months since the last time the Security Council dealt with the situation - that is to say, since the United States veto last December. |
Прошло уже почти девять месяцев с тех пор, как Совет Безопасности в последний раз рассматривал эту ситуацию, то есть с декабря прошлого года, когда Соединенные Штаты воспользовались правом вето. |
The last review of troop costs dated back to 1992, and the last ad hoc increase, to 2002. |
Ставки возмещения расходов на воинские контингенты в последний раз пересматривались в 1992 году, а в 2002 году было проведено их последнее специальное повышение. |
When did you last see your last daughters? |
Когда вы в последний раз видели ваших дочерей? |
I don't know when I last cried in front of her or when she's last hugged me. |
Не знаю, когда в последний раз я плакала у нее на глазах или как давно она обнимала меня. |
This is the last time, last time with cows. |
Все, с коровами это в последний раз. |
No-one seems to remember when they last saw Joyce Reynolds. |
Они не помнят, когда в последний раз видели Джойс Рейнолдс. |
Where the girl was last seen. |
Где девочку видели в последний раз. |
India last reported quarantine and pre-shipment production in 2002 and was presumed to have ceased production. |
В последний раз Индия сообщала о производстве в целях карантинной обработки и обработки перед транспортировкой в 2002 году, и считалось, что такое производство в этой стране прекращено. |
The last food distribution in the area took place in June 2013. |
В последний раз продовольствие распределялось в этом районе в июне 2013 года. |
The last time I read classical Japanese literature was in high school. |
В последний раз я читал классическую японскую литературу в старшей школе. |