So for the last time, Leon, where is the rest of our money? |
Спрашиваю в последний раз, Леон, где остальные деньги? |
So before the shooting, when was the last time you saw David Jones? |
Если не считать стрельбы, Когда Вы в последний раз видели Дэвида Джонса? |
I can't remember the last time I drove it, but it died as soon as I pulled out of the garage. |
Даже не помню, когда я в последний раз на нем ездил, но он заглох, едва я выехал из гаража. |
I told you we were going to show Nate for the last time that you were the wrong choice for him. |
Я же говорила, что мы докажем Нэйту в последний раз, что ты неправильный выбор для него. |
I keep thinking back to the last time I spoke to him. |
Я продолжаю думать о том, как в последний раз говорила с ним |
I mean, when was the last time you stayed anywhere for more than four months? |
Когда в последний раз ты задерживался где-либо дольше, чем на 4 месяца? |
None of the guests were sure when they last saw her, except Sophia and Yeager who were distracted with the fire in the bathroom around 10:20. |
Никто из гостей не был уверен, когда они видели Линди в последний раз, кроме Софии и Ягиря, отвлеченных пожаром в ванной около 22:20. |
Your wife and child were last seen there, weren't they? |
В последний раз вашу жену и дочь видели там, верно? |
The last time in ever saw her was in the courtroom the day she was sentenced. |
В последний раз я видела её в суде в день оглашения приговора. |
When was the last guy you ran into had on a Viking outfit? |
Когда в последний раз вы наталкивались на парня в костюме викинга? |
Look, for the last time, I was playing a game! |
Слушайте, в последний раз повторяю, я играл в игру! |
Or she struck a windshield that didn't break, but the last time I checked, bulletproof glass was not a standard option. |
Или она ударилась о стекло, которое не разбилось, но когда я в последний раз узнавала, пуленепробиваемое стекло не было стандартной опцией. |
And then the last time when you resisted him, you were fired? |
А когда в последний раз вы ему отказали, он вас уволил? |
Because the last time you were here, you made it very clear that's not the case. |
Потому что в последний раз, когда ты тут была, ты ясно дала понять, что дело не в этом. |
Didn't you faint the last time you were here? |
В последний раз, когда ты был здесь, ты вроде потерял сознание? |
When was the last time you packed a suitcase at all? |
Когда ты, вообще, в последний раз собирал чемодан? |
The last time I wore that uniform during active duty, we were doing house checks. |
Когда в последний раз я надевал это форму на службе, мы проводили обыски |
The weird thing is, he called here right around the time he was last seen. |
Странно то, что он звонил сюда примерно в то время, когда его видели в последний раз. |
When was the last time you were intimate physically with your husband? |
Когда в последний раз у вас с мужем была интимная близость? |
I think we seen the last of him-that one. |
я думаю, что мы видели его в последний раз |
Have you any idea when you last delivered milk to her? |
Когда вы приносили ей молоко и газеты в последний раз? |
You don't happen to remember when you last saw him? |
Когда вы видели его в последний раз? |
I mean, when was the last time you felt happy here? |
И вообще, когда ты здесь была счастлива в последний раз? |
Narrator: This was an issue because the last time they were together, |
Это была проблема, потому что в последний раз, когда они были вместе, |
For the last time, where's the book? |
Я в последний раз спрашиваю: где книга? |