Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода В последний раз

Примеры в контексте "Last - В последний раз"

Примеры: Last - В последний раз
When did you last see him? Yesterday afternoon. Когда вы видели его в последний раз?
The last time you checked in, you said you were on to something. Когда в последний раз ты выходил на связь, ты сказал, что наткнулся на что-то.
Let's give it up for the last time on this stage. В последний раз... на этой сцене!
But, what she also said, was the last time she spoke to her son was on the phone. Кроме того, она сказала, что в последний раз она разговаривала с сыном по телефону.
Sir, I must tell you the last time somebody pointed a shot me, and it hurt terribly. Сэр, когда в последний раз в меня целились из пистолета, в меня выстрелили и было больно. Очень.
Listen. This is the last time I'm taking one of these calls. ѕослушайте, € в последний раз отвечаю на ваши звонки, вам пон€тно?
But last time on the island, I stumbled across a room that was full of files and boxes and all sorts of stuff I wasn't supposed to see. Но в последний раз, когда я был на острове, я наткнулся на комнату, битком забитую коробками и досье и всяким добром, которое я не должен был увидеть.
So we went back to them one last time and basically told them, Так что мы пошли к ним в последний раз и просто сказали им:
Grimlock the Great, you have stolen my Magic Meteor, plundered my elderberry fields and crossed into my land for the last time. Гримлок Великий, ты украл мой Магический Метеор, разграбил мои бузиничные поля и вторгся в мои земли в последний раз.
When was the last time anything ever happened exactly at the hour? я всего лишь нахожу это неточным. огда в последний раз что-то случалось ровно в 00 часов.
Please, what was the last repair you did to your bike? Пожалуйста, когда ты в последний раз ремонтировал свой байк?
The last time you meditated, it helped the memories resurface, didn't it? В последний раз, когда вы медитировали, это помогло воспоминаниям всплыть, ведь так?
The last time I got between my dad and his pie, I almost lost a finger! В последний раз, когда встал между папой и пирогом, я почти лишился пальца!
What happened the last time another doctor told you I was wrong about a case? Что произошло в последний раз, когда другой врач сказал тебе, что я ошибаюсь?
For the last time, and I won't say this again, there will be no human or feline ashes in either one of the time capsules. Говорю в последний раз, ни человеческого, ни кошачьего праха ни в одной из капсул не будет.
However, this is a tribute and dedication to a very special player, so at this stadium where Doc thrilled fans in his college years, they have gathered for one last cheer. Но сегодня день памяти и поминовения одному особому игроку, т.к. именно на этом стадионе Док приводил фанатов в трепет, когда учился в колледже, они собрались здесь чтобы в последний раз поприветствовать его.
Cena, your mouth has gotten you into trouble for the last time. Сина, твой длинный язык подвел тебя в последний раз
The last time you saw Liang Zhijun, did you notice anything strange? В последний раз вы не заметили в его поведении чего-либо странного?
Bruce Springsteen always says that he plays every show as if it's his last, and that is the kind of urgency we need at regionals this year. Брюс Спрингстин говорит, что всегда выступает на концерте так, как будто в последний раз, и мы на региональных должны выступить так же.
Didn't you renew your license last time Callie was taken out of the house? Разве вы не продлили лицензию, когда Кэлли забрали в последний раз?
Can you tell me, Dr. Lucas, when did you last see Jennifer? Доктор Лукас, вы не могли бы сказать, когда в последний раз видели Дженнифер?
Tell me, when did you last think of your boyfriend's needs? Скажите... когда Вы в последний раз были счастливы с Вашим другом?
When was the last time a client offered you Every nickel they had? Когда в последний раз клиент предлагал вам все до последней копейки?
And when was the last time one of you ate a meal with a vegetable? Когда в последний раз кто-нибудь из вас ел овощи?
Garrison, you have brought your filth to this town for the last time! Гаррисон, в последний раз ты согрешил в этом городе!