| You guys got married since I last saw you, or can I still get a dance? | Вы, ребята, женились с тех пор, как я в последний раз видела вас, или я, по-прежнему, могу получить танец? |
| Between the last time she saw him alive and when she discovered his body. | Между тем временем, когда она в последний раз видела его живым и тем, когда она обнаружила его тело. |
| Detective, the last time that you truly came face-to-face with the fact that you had lost your wife, it split your reality in two. | Детектив, в последний раз когда вы действительно столкнулись лицом к лицу с тем, что потеряли свою жену, это разделило реальность на две части. |
| G, the last time I slept on the top bunk, I rolled over in the morning and landed on a petty officer tying his shoelaces. | Джи, в последний раз, когда я спал на верхней полке, я выпал утром, и приземлился на старшину, завязывающего свои шнурки. |
| Remember, the girls told us that the last time they saw Nico, it was that morning, but look at this. | Помнишь, девочки нам сказали, что в последний раз они видели Нико в то утро, но посмотри сюда. |
| I just have to find out everything he's been up to since I last saw him. | Я собираюсь узнать о том, как он жил с того момента, как я видел его в последний раз. |
| The last time we saw each other... that day, you... felt the same for me... | В последний раз, когда мы виделись, в тот весенний день, ты так и не заговорил со мной... |
| And Tripp says the last time she was seen was boarding a bus at the end of the school day on Friday. | А трип сказал, что в последний раз ее видели садящейся в автобус в конце школьного дня в пятницу. |
| And we were wondering, when was it that you last saw her? | И мы хотели поинтересоваться, когда вы в последний раз её видели? |
| Are you afraid that's the last time you'll see him? | Ты боишься, что вы виделись в последний раз? |
| She fired her guns for the last time on 28 June in celebration of the Coronation of Queen Victoria, and work began on dismantling her on 4 July. | Корабль выстрелил из своих орудий в последний раз 28 июня в рамках празднования коронации королевы Виктории, и 4 июля началась работа по демонтажу его орудий. |
| The reports under consideration addressed the concerns that had emerged in 1998, which was the last time that the Committee had discussed the question. | Представленные Комитету доклады являются ответом на озабоченности, возникшие в 1998 году, когда он в последний раз рассматривал этот вопрос. |
| It's been a good seven years, when was the last time someone released free. | прошло тже добрых семь лет, когда в последний раз кого-то отптскали свободным. |
| When's the last time you guys had that kind of success? | Когда в последний раз вы, парни, имели такой успех? |
| But will you please... sit across from me at the dinner table one last time? | Но не могла бы ты, пожалуйста... посидеть напротив меня за ужином в последний раз? |
| Kevin for the last time, I'm not interested! | В последний раз, Кевин, я не пойду! |
| This is the last time I want to see you, understand that? | Чтобы я видел вас в последний раз, поняли? |
| United in grief they walked in silent vigil along the route where Danny Latimer was last seen the night before his body was found beneath the cliffs on Broadchurch beach. | Объединённые горем они шли в молчаливой демонстрации по маршруту, где в последний раз видели Дэнни Латимера в ночь перед тем, как нашли его тело под скалами на пляже Бродчёрча. |
| I don't know if you're a ghost from my past or the darkness that Jor-El warned me about, but this will come to end, just like it did the last time. | Не понимаю, то ли ты призрак из прошлого, то ли та тьма, о которой меня предупреждал Джор-Эл, но я положу этому конец, как сделал это в последний раз. |
| Clark, last time you handled this crystal, it zapped you to the phantom zone. | Кларк, когда ты в последний раз взялся за этот кристалл, он унес тебя в Фантомную Зону! |
| When did his girlfriend say she last saw him? | Когда его девушка видела его в последний раз? |
| Since you last saw me, since you went to London, to live in London. | С тех пор, как вы видели меня в последний раз, с тех пор, как уехали в Лондон, жить там... |
| And you last saw him when he was cleaning the yard at 5:30? | И вы в последний раз видели его, когда он убирался во дворе в 5:30? |
| The last time I saw Damon, I was the number three gymnast in the country with a major sports endowment, which ended up being a fraud. | В последний раз, когда я видела Деймона, я была третьей гимнасткой в стране с крупным спортивным пожертвованием, которое закончилось, оказавшись обманом. |
| Does this mean, we can count on you, one last time? | Означает ли это, мы можем рассчитывать на вас, в последний раз? |