This should be the last late night for a while. |
Приду так поздно в последний раз в ближайшее время. |
And the last time she phoned, it was from a planet called Midnight, made of diamonds. |
В последний раз она звонила с планеты Полночь, сделанной из алмазов. |
Lisa, the last time I checked, this was not Worldwide Wrestling. |
Лиза, в последний раз, когда я проверял, это был не мировой чемпионат по рестлингу. |
Tonight, someone in the group is here for his last meeting. |
Сегодня один человек из группы пришел в последний раз. |
He was on vacation the last time I dropped by. |
Он был в отпуске когда я заскакивал в последний раз. |
The last time I did this, the girl turned out to be engaged. |
В последний раз, когда я это сделал, девушка оказалась обрученной. |
These guys are even lamer than last time. |
Они ещё унылее, чем в последний раз. |
When my husband the last time brought home salary. |
Когда мой муж в последний раз приносил домой зарплату. |
And I can't remember the last time your father and I could talk without fighting. |
И я не могу вспомнить, когда мы с твоим отцом разговаривали в последний раз без крика. |
But they would've brought you in to see her one last time... to say goodbye. |
Но они принесли бы вы в чтобы увидеть ее в последний раз... попрощаться. |
For the last time, nothing can live on the surface of Midnight. |
В последний раз повторяю: на Полночи невозможно жить. |
You have failed me for the last time, Admiral. |
Вы подвели меня в последний раз, адмирал. |
I don't remember when was the last time I felt like that with you. |
Не помню, когда в последний раз мне было так с тобой. |
The last one you gave me was on our honeymoon. |
В последний раз ты это делала в наш медовый месяц. |
Okay, well, someone had to be the last person to see him alive. |
Так, кто-то должен был видеть его живым в последний раз. |
So take one last look at us... |
Так что взгляните на нас в последний раз... |
When last we spoke, you gave me the impression you were pursuing other avenues. |
Когда мы разговаривали в последний раз, у меня сложилось впечатление, что вы преследуете другие цели. |
Johanssen, where did you last see him? |
Йохансен, где ты его видела в последний раз? |
No. 'Cause the last time that we talked... |
Нет. Потому что когда мы в последний раз разговаривали... |
People of Earth, I speak to you again, one last time. |
Жители Земли, я говорю с вами сегодня в последний раз. |
But I don't mind dropping you off first, this one last time. |
Но я отвезу тебя первым, в последний раз. |
This will be the last time you abuse me like this. |
Запомни, ты оскорблял меня в последний раз. |
No, the last time was the 5th of October. |
Нет, в последний раз это было пятого октября. |
Today is the last time we see each other. |
Сегодня мы встретились в последний раз. |
I'm warning you for the last time, Spike... |
Предупреждаю тебя в последний раз, Спайк. |