Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода В последний раз

Примеры в контексте "Last - В последний раз"

Примеры: Last - В последний раз
For the last time, Augie, he was the crook, not her, okay? В последний раз, Оги: мошенником был он, а не она, договорились?
To kill for one last time him who alone will make the earth fruitful for ever and the clouds and the strength of the sun on this plain? Убить в последний раз того, кто один мог бы сделать землю плодородной навечно, и облака, и силу солнца над этой долиной?
Well, when was the last time he sold a pound of tea or packed a crate or talked to buyers or wrote an advertisement? Хорошо, скажи, когда он в последний раз продал фунт чая, или упаковал ящик, или говорил с покупателем, или писал объявление?
I know I said that last time was the last time, but... you want to come down? Я знаю, что сказала в последний раз, что это последний раз, но... не хочешь спуститься?
I mean, if I had known the last time I saw you would be the last time, I - Если бы я знал тогда, что вижу тебя в последний раз, я бы...
No one's seen you in weeks, and last I saw you, ! Никто не видел тебя неделями, и в последний раз когда я тебя видел,
For an hour and a half, I lie there, staring at the bedroom door, fantasizing about how lovely it would be... how excruciatingly lovely it would be... to get up and make myself a cup of tea one last time. Полтора часа я лежу, пялясь на дверь спальни, фантазируя о том, как прекрасно было бы... как было бы великолепно... встать и сделать себе чашку чая в последний раз.
So the last time you tickled the ivories was sometime in the late '70s? То есть в последний раз ты касалась клавиш в 70-х?
For the last time, it's not a cake, it's a croquembouche! В последний раз говорю, это не торт, это крокембуш!
The last time I was single, I was 24 and the dating pool was everyone! В последний раз я это делала в 24 года, и все мужчины были еще неженаты!
Well, the last time you took something from me, it didn't turn out too well, now, did it, Kimbo? Когда в последний раз ты что-то у меня отбирал все обернулось не очень хорошо, не правда ли, Кимбо?
Look, the last time that she was here, she stole $100, and I didn't see her for days, all right? Послушайте, в последний раз, когда она приходила, она украла 100 долларов, и я не видела ее уже несколько дней.
So, me remind you that you're under oath, and for the last time, did you attend that concert? Катя... позвольте напомнить, вы находитесь под присягой, и я спрашиваю в последний раз - вы были на том концерте?
Listen, the last time you saw him, was there anything odd about the way he was acting? Слушайте, когда вы в последний раз видели его, было ли что-то странное в его поведении?
And I'll tell you this for the very last time, you stay away from my family, all of you, do you hear me? И скажу вам это в последний раз, держитесь подальше от моей семьи, вы все, слышали меня?
I can't remember the last time you said two words to me that weren't #you# and #suck. Не помню, когда в последний раз ты говорила мне два слова, которыми не были "ты" и "отстой"
He told me he would look me up in London when he was done winning your war for you, when he left here for the very last time. Когда он был здесь в последний раз, он обещал, что навестит меня в Лондоне после того, как выиграет для вас войну!
Look, the last time you asked me to help you it was about Donna, and look at how that turned out. Помнишь, в последний раз когда ты просил меня помочь, это было по Донне, и к чему это привело?
My point is, when was the last time you got dressed up, made a reservation, picked a girl up at the door and... what, you mean, like, a date? Я считаю, что когда в последний раз ты красиво оделся, заказал столик, встретил девушку у двери и...
So you had your last meal with Natalie, you kissed her goodbye, they left and you finally had... И вы в последний раз поели вместе с Натали, распрощались с ней, они уехали, и вы, наконец,
So tell me, did you happen to notice the 15 boxes of rum the last time you were checking the store? Тогда скажите, вы обратили внимание на 15 ящиков рома, когда в последний раз делали проверку на складе?
But then again, the last time, Personal space really wasn't an issue, was it? Хотя в последний раз, проблем с личным пространством не возникло, не так ли?
You know, I was remembering today, when I was a boy I'd go hunting... and sometimes we'd lose the hound... so my daddy would take his coat and leave it in the woods... the last place that he saw the dog. Знаешь, когда мы с отцом охотились, я тогда был ещё ребёнком, Мы иногда теряли охотничьего пса... Отец брал тогда свою куртку и относил в лес там где мы пса в последний раз видели.
All right, when was the last time we all ate together, just the 4 of us? Хорошо, когда в последний раз мы вместе ели, именно вчетвером?
This was the last participation by Mr. Brahimi on this topic since he has completed his work as Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan and has assumed other functions as Special Adviser to the Secretary-General. На этом заседании г-н Брахими в последний раз участвовал в обсуждении этой темы, поскольку уже завершил свою работу в качестве Специального представителя Генерального секретаря в Афганистане и приступил к исполнению других функций в качестве Специального советника Генерального секретаря.