Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода В последний раз

Примеры в контексте "Last - В последний раз"

Примеры: Last - В последний раз
All right, well, how far from the limo was she when you last saw her? Как далеко от машины она была, когда вы выдели ее в последний раз?
This is the last time we take these down, isn't it? Мы ведь снимаем все это в последний раз?
All right, what do you want for your last meal? Какое блюдо вы хотите съесть в последний раз?
You sure this is the last time? Promise you'll never ask again. Ты уверен, что это в последний раз?
We live, like, two minutes from the beach. When's the last time you were here? Мы живём в двух минутах от пляжа, когда ты в последний раз была здесь?
Now listen, when was the last time you just got up and went for a drive? А теперь послушайте, когда в последний раз вы садились за руль, чтобы просто покататься?
Sometimes the only thing left to do is to wrap your arms around each other one last time and then just let go. Иногда, единственная вещь которую осталось сделать Это обнять друг друга в последний раз И просто отпустить
I want to know everything about this guy... the first movie he rented right down to the last breath mint he bought... everything. Я хочу знать все об этом парне... начиная первым фильмом, который он взял в прокат, заканчивая жвачкой, которую он купил в последний раз... все.
Friends, get a hold of yourselves, and I'm saying this for the last time: озьмите себ€ в руки, и € говорю это в последний раз.
And it's nothing like the first time. It's better, because it's the last time. И это не как в первый раз, это лучше, потому что это - в последний раз.
Why don't you make this easy on us and just direct us towards the stuff that is from your last boost? Почему бы тебе не облегчить нам задачу и просто показать все вещи, что ты украл в последний раз?
This is the last time I'm going to tell you to get off this block! Я в последний раз говорю тебе, - чтобы ты убирался из нашего квартала!
Or whatever age you were the last time you didn't want to kill yourself. Или на столько, сколько вам было когда вы в последний раз не хотели совершать самоубийство
Tell me, when was the last time that you had a white guy that looked like this in one of your fights? Скажи мне честно, когда ты в последний раз выставлял белого парня, который носит пиджак?
well, it's just the last time we talked about you doing something new... you mentioned getting billy's friends to help you open an art gallery. В последний раз, когда мы обсуждали твои планы ты хотела собрать друзей Билли, чтобы открыть галерею.
That's the first time in India, and I can tell you, that's the last time you're hearing about it. Впервые в Индии, и могу сказать вам, вы слышите об этом в последний раз.
Now, I want to start with a question: When was the last time you were called childish? Я хочу начать с вопроса: Когда ваше поведение в последний раз называли ребячеством?
Dr. Yang, could you go over the risks of the surgery one last time? Доктор Янг, не могли бы вы еще раз рассказать о возможных рисках в последний раз?
When was the last time you let one of your guys put their fingers in a live bomb? Когда в последний раз, когда их... мужчин манипулировать активное бомбу?
Who Ford hated, who hated Ford, who he trusted, what he told you, the last time you spoke, what he told you every time you spoke. Кого Форд ненавидел, кто ненавидел его, кому он доверял, что он говорил когда вы в последний раз виделись, и что говорил при каждой встрече.
I could tell the last time I talked to him on the phone. Помнишь, когда мы в последний раз говорили по телефону?
All right, Mikey, but this is the last time! Хорош, Майки! -Это в последний раз!
The last time that I saw him, he said that he didn't want me around his kids, so... Когда мы в последний раз виделись, он сказал, что не хочет, чтобы я находился рядом с его детьми,
I mean, look, when was the last time that you and Lena really talked to me about Brandon? Я имею в виду, слушай, когда в последний раз ты и Лина по-настоящему говорили со мной о Брэндоне?
Milhouse, for the last time, I made that up to mess with you! Милхаус, говорю в последний раз, я все это выдумал, чтобы над тобой поиздеваться!