| Forget what I tell you last time. | Неважно, что я говорил в последний раз. |
| Yes, and for the last time, Ozolins. | Да, и в последний раз, Озолинч. |
| Hunt will try to twist you around his finger one last time. | Хант попробует обвести тебя вокруг пальца в последний раз. |
| You know, the last time that I said goodbye to my mom was down there. | Знаешь, в последний раз я попрощался с матерью там внизу. |
| The last time I saw you, it was at the opening of your tenth travel agency. | В последний раз я видел тебя на открытии твоего десятого туристического агентства. |
| The last time this happened, I was down here for three days. | В последний раз я пролежал три дня. |
| These were last revised in March 1989, although they are currently under review. | В последний раз эти указания пересматривались в 1989 году, правда, в настоящее время они вновь пересматриваются. |
| In Malta, the death penalty was last carried out in 1944. | На Мальте в последний раз смертный приговор был приведен в исполнение в 1944 году. |
| Just the last time we saw each other it was so awkward and complicated. | Просто, когда мы виделись в последний раз, все было так непонятно и запутанно. |
| If you think about the last time you had a wobbly tooth. | Вспомните, например, когда у вас в последний раз шатался зуб. |
| Think about the last time you had fish. | Подумайте о том, когда вы в последний раз ели рыбу. |
| It does, last I checked. | Когда я его включал в последний раз - проигрывал. |
| Witnesses say that they last saw the victims with the soldiers in a red pick-up truck. | Свидетели заверяют, что они видели их в последний раз с военными в красном пикапе. |
| This will be the last time I'm letting you off. | Я прощаю тебя в последний раз. |
| Three months have elapsed since the Council last discussed this agenda item. | Прошло три месяца с тех пор, как Совет в последний раз обсуждал этот пункт повестки дня. |
| The specifications for occupations used in the Eurostat/OECD and ICP comparisons were last updated in 1988 by the International Labour Organization. | Спецификации занятости, использовавшиеся в сопоставлениях Евростат/ ОЭСР и ПМС, в последний раз обновлялись Международной организацией труда в 1988 году. |
| There have been a number of other worrying security developments since my last briefing to the Council. | С тех пор, как я в последний раз выступал с брифингом в Совете, произошел ряд других тревожных событий в плане безопасности. |
| Previous permission to visit that area had last been granted in October 1997. | Разрешение на посещение этого района в последний раз было предоставлено в октябре 1997 года. |
| Question: Which is your last school? | Вопрос: В каком учебном заведении Вы обучались в последний раз? |
| Meeting at which the item was last considered | Заседание, на котором этот пункт рассматривался в последний раз |
| In closing the session, the Chairman noted that this was his last meeting as Chairman of the SBSTA. | При закрытии сессии Председатель отметил, что на этом совещании он исполнял функции Председателя ВОКНТА в последний раз. |
| The last enforcement of the death penalty took place on 11 September 1991. | В последний раз смертный приговор был приведен в исполнение 11 сентября 1991 года. |
| There are obviously mandates that date back to the time when these committees last met. | Очевидно, имеются мандаты еще с тех пор, когда эти комитеты заседали в последний раз. |
| This aspect was favourably approached in the discussions held between the Secretaries-General of the two Organizations when they last met here earlier this month. | Этот аспект был благосклонно рассмотрен во время обсуждений, состоявшихся между Генеральными секретарями двух организаций, когда они встретились в последний раз в начале этого месяца. |
| Police disciplinary procedures are governed by the Police (Discipline) Regulations, which were last overhauled in 1977. | Полицейские правила (Дисциплинарный кодекс) регулируют порядок применения полицейских дисциплинарных процедур, которые в последний раз пересматривались в 1977 году. |