His last conviction was for breaking a bottle over a man's head in a bar, almost killing him, for which Gates served four years in Sing Sing. |
В последний раз его осудили за то, что он разбил бутылку о голову какого-то мужика в баре, чуть не убил его, за это Гейтс отсидел 4 года в тюрьме Синг Синг. |
Daniel took her back to the nursing home, and that's the last time we saw her. |
Дэниэл отвёз её обратно в дом престарелых, тогда мы её в последний раз видели. |
For the last time, sergeant I'm telling you I want the prisoners treated as prisoners. |
В последний раз, сержант, я требую, чтобы с пленными обращались как с пленными. |
Well, since this is our last time, I guess we can make the most of it. |
Что ж, раз это в последний раз, я думаю, мы можем выжать из него все. |
Okay, Rach, when was the last time you had lunch with the shipping clerks? |
Ладно, Рэйч, когда ты в последний раз обедала с экспедиторами? |
I was wondering, for instance, when you last actually saw Miss Vale alive? |
К примеру, когда вы в последний раз виделись с мисс Вейл? |
For the last time, he is not a doll! |
В последний раз повторяю, он не кукла! |
Raylan, the last time he came in here, he stood over there by the paints for five minutes. |
Рэйлан, в последний раз, когда он сюда заходил, он просто стоял у прилавка с краской пять минут. |
When was the last time you were that engaged in a conversation with me? |
Когда в последний раз ты разговаривал со мной? |
(Chuckles) And then when she went into the hospital for the last time, |
И когда ее в последний раз отвезли в больницу... |
Right, for the last time it's not a bowl, it's a man bob. |
В последний раз повторяю, это не горшок, это мужской боб. |
We'll present you as a doc on a government assignment, just like the last time he saw you. |
Мы представим тебя как государственного доктора, в качестве которого он и видел тебя в последний раз. |
Strabinsky, if you help us this one last time, you have my word that we will not find you a third time. |
Страбински, если ты нам поможешь в последний раз, я тебе обещаю, что мы тебя не найдем в третий раз. |
I'll have the fish tacos 'cause it's what I had last time I was here. It's all I know. |
Я буду рыбные тако, ведь именно их я ел, когда был здесь в последний раз, а больше я ничего из меню не знаю. |
Mr. and Mrs. Casden, when is the last time you saw...? |
Мистер и миссис Кэсден, когда вы в последний раз видели...? |
When is the last time we all pulled an all-nighter together? |
Когда в последний раз нас всех вытаскивали на ночное дежурство? |
I mean, when's the last time you've had somebody say, |
В смысле, когда в последний раз ты кому-то говорил |
Since it's the last time, ask her to have a drink, okay? |
Раз это в последний раз, пригласи ее выпить, хорошо? |
Patch 2 for the 4.1 API was written in 1999, and Patch 5 was last updated in December 2001. |
Птач 2 для 4.1 API был написан в 1999, а патч 5 был обновлен в последний раз в декабре 2001. |
Carl, these are the last words that will pass between you and your chance to put everything you've ever wanted to say to Frank into one final talk. |
Карл... это последний разговор с твоим отцом, твой шанс рассказать всё, что ты хотел сказать Фрэнку в последний раз. |
For the last time, I did not trick him into getting pregnant, Peter! |
Говорю в последний раз, я не пыталась забеременеть обманом, Питер! |
In fact, I'm surprised to see you back, with the mess you left here last time you were here. |
Я правда удивлён, что вы вернулись, после того безобразия, которое вы учинили здесь в последний раз. |
"the last time that the moment was right..." |
"В последний раз я занималась когда был шанс." |
No. I mean, the last time that we discussed it, |
Нет, то есть, в последний раз, когда мы это обсуждали |
But the last time that you went out with the marine unit, you fell in the water, and the dive team had to pull you out. |
Но в последний раз, когда ты отправился с морскими пехотинцами, ты упал в воду и команда дайверов вытягивала тебя на сушу. |