When the situation in Russia had last been considered by the Committee, that country had formed part of the Soviet Union. |
В последний раз информация о ситуации в России рассматривалась Комитетом, когда страна еще являлась частью Советского Союза. |
Today, I am addressing this Assembly for the last time as President of my country. |
Сегодня я в последний раз выступаю в этой Ассамблее в качестве президента моей страны. |
I last appeared before the Council in this capacity immediately prior to a high-level special session of the Sierra Leone configuration on June 10. |
В последний раз я выступал в Совете в этом качестве накануне специальной сессии высокого уровня структуры по Сьерра-Леоне 10 июня. |
He entered Denmark with a passport that expired on 24 February 2000 which had last been extended on 25 October 1995. |
Автор прибыл в Данию, имея на руках паспорт, срок действия которого истекал 24 февраля 2000 года и в последний раз был продлен 25 октября 1995 года. |
These regulations are regularly amended and were last updated in 1993. |
Содержащиеся в нем положения регулярно подвергались изменению; в последний раз поправки вносились в 1993 году. |
The list of diseases is periodically revised and the Schedule was last revised in 1999 (see annex, table 41). |
Перечень заболеваний периодически пересматривается, и в последний раз пересмотр указанного приложения проводился в 1999 году (см. приложение, таблица 41). |
It has been eight months since we last discussed conflict-prevention strategies in detail. |
Прошло восемь месяцев после того, как мы в последний раз подробно обсуждали стратегию предотвращения конфликтов. |
The statutory reserve was last increased by the Commission in 1989. |
В последний раз нормативный резерв был увеличен Комиссией в 1989 году. |
These comprise information from the Core Health Data System, last updated in 2001. |
К ней относится информация, содержащаяся в системе основных данных по вопросам здравоохранения, которая в последний раз обновлялась в 2001 году. |
The last time I spoke here, I discussed a political plan for substantial autonomy. |
В последний раз, когда я выступал здесь, в этом зале, я участвовал в обсуждении политического плана значительной автономии. |
One year has passed since we last debated the matters being discussed today. |
Прошел год после того, как мы в последний раз обсуждали вопросы, которые находятся сегодня на нашем рассмотрении. |
The Guam Commonwealth Act had last been considered by the United States Congress in October 1998. |
Закон о Содружестве Гуама в последний раз рассматривался конгрессом Соединенных Штатов в октябре 1998 года. |
The last time the Council considered the situation in the Republic was in July. |
В последний раз Совет рассматривал положение в Республике в июле. |
The membership of the Committee was last increased in 1994 from 53 to 61 members. |
В последний раз членский состав Комитета был увеличен в 1994 году с 53 до 61 члена. |
Since I last addressed the Security Council, I have also taken an important decision to set up constitutional commissions in both entities. |
С тех пор как я в последний раз выступал в Совете Безопасности, я также принял важное решение об учреждении в обоих образованиях конституционных комиссий. |
But that organization had apparently visited the country only twice, the last occasion being in 1995. |
Однако, как представляется, эта организация посетила страну только два раза, и в последний раз это было в 1995 году. |
It has been too long since the Council last dealt substantively with the issue of nuclear non-proliferation. |
Прошло много времени с тех пор, как Совет в последний раз подробно рассматривал вопрос о ядерном нераспространении. |
It is almost six months since I last spoke to the Council. |
Прошло почти шесть месяцев с тех пор, как я в последний раз выступал в Совете. |
Sadly, this is Mrs. Ogata's last appearance before the Security Council. |
К сожалению, г-жа Огата в последний раз принимает участие в работе Совета Безопасности. |
It was recalled that draft article 46 had last been considered at the sixteenth session of the Working Group. |
Подчеркивалось, что проект статьи 46 в последний раз рассматривался на шестнадцатой сессии Рабочей группы. |
The pilot Court was first established by law in 2000 and last extended in 2004. |
Такой суд был впервые создан на основании соответствующего закона в 2000 году, а в последний раз его полномочия продлевались в 2004 году. |
The last time Statistics Sweden used any questionnaires in a Population and Housing Census was in 1990. |
В последний раз Статистическое управление Швеции использовало переписные листы в ходе переписи населения и жилищного фонда 1990 года. |
She was last seen on 3 September 2005 and allegedly, members of the Nepalese Army were responsible for the disappearance. |
В последний раз ее видели З сентября 2005 года, и, согласно утверждениям, ответственность за ее исчезновение несут военнослужащие армии Непала. |
He was reportedly last seen in 1994 in an unofficial detention centre located in Bahadur. |
Согласно сообщениям, в последний раз его видели в 1994 году в неофициальном центре содержания под стражей, расположенном в Бахадуре. |
In one case, the person was arrested and last seen at a tea shop. |
В одном случае человек был арестован, и в последний раз его видели в чайной лавке. |