| Chuck: That's right, last seen with a cheerleading troupe. | Всё верно, в последний раз тебя видели с группой черлидеров. |
| I am taking the floor for the last time in this chamber. | Я выступаю здесь в зале в последний раз. |
| The last death sentence carried out in Kuwait had been in 2007. | В последний раз смертный приговор приводился в исполнение в Кувейте в 2007 году. |
| He wished to know when the Ombudsman had last informed the public of the findings of his visits to places of detention. | Он хотел бы знать, когда Омбудсмен в последний раз информировал общественность о результатах своих посещений мест содержания под стражей. |
| The last offer of discussions the United Kingdom made was in 2010. | В последний раз Соединенное Королевство сделало предложение о проведении дискуссий в 2010 году. |
| Four persons, including a priest, were last seen at Sri Lankan Navy checkpoints. | Четырех человек, включая священника, в последний раз видели на контрольно-пропускном пункте шри-ланкийских военно-морских сил. |
| The above wage ceilings were last revised on 9 July 1995 and made effective from 1 April 1993. | Вышеупомянутые потолки зарплаты действуют с 1 апреля 1993 года и в последний раз пересматривались 9 июля 1995 года. |
| The source informed that the subject was last seen at a prison in Syria in 1997. | Источник проинформировал, что исчезнувшего человека в последний раз видели в тюрьме в Сирии в 1997 году. |
| The Bureau noted that the Commission had last considered health, mortality and their interrelationships with development in 1998. | Бюро отметило, что вопросы, касающиеся охраны здоровья, смертности и их взаимосвязи с процессом развития, Комиссия в последний раз рассматривала в 1998 году. |
| This proportion has not changed since the last time this topic was considered by the Economic and Social Council. | Этот показатель остался неизменным с того времени, когда Экономический и Социальный Совет в последний раз обращался к этой теме. |
| The mandate was last renewed in resolution 1883 (2009) until 7 August 2010. | В последний раз ее мандат был продлен до 7 августа 2010 года в резолюции 1883 (2009). |
| The last time such a group was convened was in 2006. | В последний раз эта группа собиралась в 2006 году. |
| In the last round, 25 European women and four from Latin America benefited from this programme. | В последний раз предоставляемыми этой Программой возможностями воспользовались двадцать пять женщин из Европы и четыре - из Латинской Америки. |
| Or you can come home and see your daughter one last time before she dies. | Или можешь придти и увидеть свою дочь в последний раз прежде, чем она умрет. |
| You know what happened last time you were busy making playlists. | Сам знаешь, что случилось, когда ты в последний раз составлял плейлист. |
| The last time I got a fountain pen was for my bar Mitzvah. | В последний раз мне дарили авторучку на бар-мицву. |
| It was supposed to work last time. | Она должна сработать в последний раз. |
| "Hopefully not for the last time." | "Надеюсь, что не в последний раз." |
| When was he last in, before today? | Когда он был в последний раз, не считая сегодняшнего? |
| With that Eli Scruggs climbed his ladder for the very last time. | С этими словами Эли Скраггс вскарабкался по лестнице В последний раз. |
| How did she act when you last saw her? | Как она выглядела, когда ты её видела в последний раз? |
| We were hoping you could tell us when you last saw Wally Walker. | Мы надеялись, что вы нам скажите, когда в последний раз видели Уолли Уолкера. |
| And... and that's the last time I had to meet anyone's dad. | И тогда я в последний раз, знакомился с чьим-то папой. |
| She didn't call last time, so don't worry about it. | Она не звонила и в последний раз, так что не беспокойся об этом. |
| I told you everything last time. | Я в последний раз всё такие всё рассказал. |