Chuck: That's right, last seen with a cheerleading troupe. |
Всё верно, в последний раз тебя видели с группой черлидеров. |
I am taking the floor for the last time in this chamber. |
Я выступаю здесь в зале в последний раз. |
The last death sentence carried out in Kuwait had been in 2007. |
В последний раз смертный приговор приводился в исполнение в Кувейте в 2007 году. |
He wished to know when the Ombudsman had last informed the public of the findings of his visits to places of detention. |
Он хотел бы знать, когда Омбудсмен в последний раз информировал общественность о результатах своих посещений мест содержания под стражей. |
The last offer of discussions the United Kingdom made was in 2010. |
В последний раз Соединенное Королевство сделало предложение о проведении дискуссий в 2010 году. |
Four persons, including a priest, were last seen at Sri Lankan Navy checkpoints. |
Четырех человек, включая священника, в последний раз видели на контрольно-пропускном пункте шри-ланкийских военно-морских сил. |
The above wage ceilings were last revised on 9 July 1995 and made effective from 1 April 1993. |
Вышеупомянутые потолки зарплаты действуют с 1 апреля 1993 года и в последний раз пересматривались 9 июля 1995 года. |
The source informed that the subject was last seen at a prison in Syria in 1997. |
Источник проинформировал, что исчезнувшего человека в последний раз видели в тюрьме в Сирии в 1997 году. |
The Bureau noted that the Commission had last considered health, mortality and their interrelationships with development in 1998. |
Бюро отметило, что вопросы, касающиеся охраны здоровья, смертности и их взаимосвязи с процессом развития, Комиссия в последний раз рассматривала в 1998 году. |
This proportion has not changed since the last time this topic was considered by the Economic and Social Council. |
Этот показатель остался неизменным с того времени, когда Экономический и Социальный Совет в последний раз обращался к этой теме. |
The mandate was last renewed in resolution 1883 (2009) until 7 August 2010. |
В последний раз ее мандат был продлен до 7 августа 2010 года в резолюции 1883 (2009). |
The last time such a group was convened was in 2006. |
В последний раз эта группа собиралась в 2006 году. |
In the last round, 25 European women and four from Latin America benefited from this programme. |
В последний раз предоставляемыми этой Программой возможностями воспользовались двадцать пять женщин из Европы и четыре - из Латинской Америки. |
Or you can come home and see your daughter one last time before she dies. |
Или можешь придти и увидеть свою дочь в последний раз прежде, чем она умрет. |
You know what happened last time you were busy making playlists. |
Сам знаешь, что случилось, когда ты в последний раз составлял плейлист. |
The last time I got a fountain pen was for my bar Mitzvah. |
В последний раз мне дарили авторучку на бар-мицву. |
It was supposed to work last time. |
Она должна сработать в последний раз. |
"Hopefully not for the last time." |
"Надеюсь, что не в последний раз." |
When was he last in, before today? |
Когда он был в последний раз, не считая сегодняшнего? |
With that Eli Scruggs climbed his ladder for the very last time. |
С этими словами Эли Скраггс вскарабкался по лестнице В последний раз. |
How did she act when you last saw her? |
Как она выглядела, когда ты её видела в последний раз? |
We were hoping you could tell us when you last saw Wally Walker. |
Мы надеялись, что вы нам скажите, когда в последний раз видели Уолли Уолкера. |
And... and that's the last time I had to meet anyone's dad. |
И тогда я в последний раз, знакомился с чьим-то папой. |
She didn't call last time, so don't worry about it. |
Она не звонила и в последний раз, так что не беспокойся об этом. |
I told you everything last time. |
Я в последний раз всё такие всё рассказал. |