Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода В последний раз

Примеры в контексте "Last - В последний раз"

Примеры: Last - В последний раз
and believe me, this is all the research I've been doing last time Hades was vulnerable was when he was banished to Tartarus. Судя по моим исследованиям, и поверь, это все, чем я занимался в последнее время... в последний раз Аид был уязвим, когда его сослали в Тартар.
Mr. Rane, would you like one last look at your face before I proceed? Мистер Рейн, хотите взглянуть на себя в последний раз?
I am going to ask you one last time, will you apologize to the young gentlemen? Я тебя в последний раз спрашиваю, будешь ты просить у молодых господ прощения?
The last time you saw General Kiselev, did you happen to notice if he was wearing his glasses? В последний раз, когда вы видели генерала Киселева, вы случайно не заметили, носил ли он очки?
When was the last time I got to stay up until 5:00 in the morning with you? Когда в последний раз я не ложился с тобой спать до пяти утра?
When was the last time you had a kangaroo meatball? Ты когда в последний раз ел тефтели из кенгурятины?
Rascal. It'll be the last time I see you. что вижу его в последний раз.
When was the last time you noticed anything I wore, any way that I looked? Когда в последний раз ты замечал, во что я одета и как я выгляжу?
I beg you one last time... to see the world as it is, not as it was Я умоляю тебя в последний раз... увидеть мир таким, какой он есть, а не каким был
Eric, the last time you used the phrase through no fault of my own was when you said, Donna, your cat's dead Эрик, ты в последний раз использовал фразу не по моей вине , когда сказал Донна, твой кот мертв
I'm sorry, I was a little tipsy last time I was here. Прости, в последний раз, когда я была здесь, я была подшофе.
Because the last time I thought a dead person wasn't dead, it turned out he wasn't dead. Потому что в последний раз когда я думала, что человек не мертв, он оказался не мертв.
Like, when is the last time you really connected with someone - on a deeper level? Когда, например, ты в последний раз была с кем-то по-настоящему духовно близка?
When was the last time you were at TED and you got to connect physically with every single person in the room? Когда в последний раз, посещая конференцию TED, вы оказались связаны физически с каждым человеком в зале?
Tell me, Avery, the last time you and your sisters saw Adriana, did you notice anything unusual? Скажи мне, Эйвери, когда вы с сестрами в последний раз виделись с Адрианной, ты не заметил ничего необычного?
That wasn't the first time I met the Doctor and it certainly wasn't the last. Тогда я повстречал Доктора не в первый и уж точно не в последний раз.
Homer, Homer - when did I see him last? Где я его видел в последний раз?
When was the last time you did a purge to see if anyone is talking to the DEA? Когда в последний раз ты видела, чтоб кто-нибудь говорил с кем-то из управления?
when last we spoke, when he assaulted me, insisted that you were in harm's way. мы в последний раз говорили, когда он напал на меня, утверждал, что вы в опасности.
(Laughs) You don't think I've thought, "When was the last time I saw it?" Ты думаешь, я не думала о том "Когда я в последний раз видел его?"
Did I not say, since last we spoke, that I have been with the Prime Minister once again? Я не говорил, что с тех пор как мы в последний раз общались я виделся с премьер-министром еще раз?
When you last saw him, Jen, he was driving his own car, right? Джен, когда ты видела его в последний раз, он был за рулем своей машины, да?
I don't want to sound like your mom, but where'd you last see it? (Блэйн) Не хочу говорить как твоя мама, но где ты в последний раз их видел?
"I am a better person now, I hope, than I was when we last spoke." Я стал лучше, надеюсь, с тех пор, как мы в последний раз говорили.
When's the last time you were with a guy - for longer than a few weeks? - Pshh. Когда в последний раз ты была с парнем больше чем пару недель?