| and believe me, this is all the research I've been doing last time Hades was vulnerable was when he was banished to Tartarus. | Судя по моим исследованиям, и поверь, это все, чем я занимался в последнее время... в последний раз Аид был уязвим, когда его сослали в Тартар. |
| Mr. Rane, would you like one last look at your face before I proceed? | Мистер Рейн, хотите взглянуть на себя в последний раз? |
| I am going to ask you one last time, will you apologize to the young gentlemen? | Я тебя в последний раз спрашиваю, будешь ты просить у молодых господ прощения? |
| The last time you saw General Kiselev, did you happen to notice if he was wearing his glasses? | В последний раз, когда вы видели генерала Киселева, вы случайно не заметили, носил ли он очки? |
| When was the last time I got to stay up until 5:00 in the morning with you? | Когда в последний раз я не ложился с тобой спать до пяти утра? |
| When was the last time you had a kangaroo meatball? | Ты когда в последний раз ел тефтели из кенгурятины? |
| Rascal. It'll be the last time I see you. | что вижу его в последний раз. |
| When was the last time you noticed anything I wore, any way that I looked? | Когда в последний раз ты замечал, во что я одета и как я выгляжу? |
| I beg you one last time... to see the world as it is, not as it was | Я умоляю тебя в последний раз... увидеть мир таким, какой он есть, а не каким был |
| Eric, the last time you used the phrase through no fault of my own was when you said, Donna, your cat's dead | Эрик, ты в последний раз использовал фразу не по моей вине , когда сказал Донна, твой кот мертв |
| I'm sorry, I was a little tipsy last time I was here. | Прости, в последний раз, когда я была здесь, я была подшофе. |
| Because the last time I thought a dead person wasn't dead, it turned out he wasn't dead. | Потому что в последний раз когда я думала, что человек не мертв, он оказался не мертв. |
| Like, when is the last time you really connected with someone - on a deeper level? | Когда, например, ты в последний раз была с кем-то по-настоящему духовно близка? |
| When was the last time you were at TED and you got to connect physically with every single person in the room? | Когда в последний раз, посещая конференцию TED, вы оказались связаны физически с каждым человеком в зале? |
| Tell me, Avery, the last time you and your sisters saw Adriana, did you notice anything unusual? | Скажи мне, Эйвери, когда вы с сестрами в последний раз виделись с Адрианной, ты не заметил ничего необычного? |
| That wasn't the first time I met the Doctor and it certainly wasn't the last. | Тогда я повстречал Доктора не в первый и уж точно не в последний раз. |
| Homer, Homer - when did I see him last? | Где я его видел в последний раз? |
| When was the last time you did a purge to see if anyone is talking to the DEA? | Когда в последний раз ты видела, чтоб кто-нибудь говорил с кем-то из управления? |
| when last we spoke, when he assaulted me, insisted that you were in harm's way. | мы в последний раз говорили, когда он напал на меня, утверждал, что вы в опасности. |
| (Laughs) You don't think I've thought, "When was the last time I saw it?" | Ты думаешь, я не думала о том "Когда я в последний раз видел его?" |
| Did I not say, since last we spoke, that I have been with the Prime Minister once again? | Я не говорил, что с тех пор как мы в последний раз общались я виделся с премьер-министром еще раз? |
| When you last saw him, Jen, he was driving his own car, right? | Джен, когда ты видела его в последний раз, он был за рулем своей машины, да? |
| I don't want to sound like your mom, but where'd you last see it? | (Блэйн) Не хочу говорить как твоя мама, но где ты в последний раз их видел? |
| "I am a better person now, I hope, than I was when we last spoke." | Я стал лучше, надеюсь, с тех пор, как мы в последний раз говорили. |
| When's the last time you were with a guy - for longer than a few weeks? - Pshh. | Когда в последний раз ты была с парнем больше чем пару недель? |