Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода В последний раз

Примеры в контексте "Last - В последний раз"

Примеры: Last - В последний раз
Then I will take you to the Ogre's castle so you can see the man you love one last time. Тогда я провожу Вас в замок людоеда, чтобы в последний раз увидеть Вашего возлюбленного.
When was the last time you two had a manicure? Когда вы в последний раз делали маникюр?
I'm telling you for the last time: act civilized or leave! Я говорю тебе в последний раз: или ты садишься и разговариваем спокойно, или уходи.
You and me, one last run. Пробежимся с тобой в последний раз!
We weren't here last time, remember? В последний раз мы с ними не были.
And when you last saw Ruby, how was she? Когда вы в последний раз видели Руби, не заметили ничего странного?
That dude was for sure dead last time we saw him, right? Этот чувак же был мёртв, когда я видела его в последний раз, да?
And I remember she used to like to sing along to Janis Joplin Songs and she was last seen in a town named Auburn. И помню, ей нравилось подпевать песням Дженис Джоплин. И в последний раз ее видели в городке под названием Оберн.
When's the last time you picked your feet? Когда ты был там в последний раз?
It's not the first time, it won't be the last, but I'm in that doghouse again. Не в первый и не в последний раз... но я опять впал в немилость.
When's the last time someone checked the stash on the bus? Когда в последний раз проверяли тайник в автобусе?
I have an appointment with my hairdresser, and the last time I was late, she punished me with bangs. У меня назначена встреча с моим парикмахером, в последний раз, я опоздала, и она наказала меня этой чёлкой.
When's the last time you visited their grave site? Когда ты в последний раз был у них на могиле?
And when is the last time you were in contact with them, Ambassador? А когда в последний раз вы были в контакте с ними, посол?
"That's the last time I do that for two bucks." "Это в последний раз, когда я делаю это за два бакса".
The last time blood feuds weren't settled, I lost the cover of Time. В последний раз, когда я этого не сделал, я потерял обложку "Тайм".
Every year, we mark the moment our ancestors of the 12 stations joined to form The Ark, but this is the last time we do so while aboard her. Каждый год мы празднуем тот момент, когда наши предки из 12 станций соединились в Арку но мы делаем это в последний раз на ее борту.
When was the last CF you shot? Когда ты в последний раз снимался в рекламе?
'Cause it's the last time. Ты видишь их в последний раз!
The last time you came to me, you said it was because Mike made you. Когда ты в последний раз пришёл ко мне, ты сказал, что Майк тебя заставил.
And I also know that the last time you had a huge decision to make, you went to her and not me. Я также знаю, что в последний раз, когда ты стоял перед серьезным выбором, ты пошел к ней, а не ко мне.
I just didn't want her to go without telling her I loved her... one last time. Я вовсе не хотел, чтобы она улетела так и не услышав, что я ее люблю в последний раз.
And that's when she saw Michael for the first time since the last time he left the family. И вот она увидела Майкла в первый раз после того, как он в последний раз бросал семью.
When did he behave as husband with you for the last time? Когда папа в последний раз вспоминал, что он твой муж?
Mr. President, let me appeal to you one last time to let this remain a matter for the intelligence services, which have been managing this without interference for decades. Мистер Президент, позвольте попросить вас в последний раз оставить этот вопрос разведывательным службам, которые занимались им на протяжении десятилетий без всякого вмешательства.