Then I will take you to the Ogre's castle so you can see the man you love one last time. |
Тогда я провожу Вас в замок людоеда, чтобы в последний раз увидеть Вашего возлюбленного. |
When was the last time you two had a manicure? |
Когда вы в последний раз делали маникюр? |
I'm telling you for the last time: act civilized or leave! |
Я говорю тебе в последний раз: или ты садишься и разговариваем спокойно, или уходи. |
You and me, one last run. |
Пробежимся с тобой в последний раз! |
We weren't here last time, remember? |
В последний раз мы с ними не были. |
And when you last saw Ruby, how was she? |
Когда вы в последний раз видели Руби, не заметили ничего странного? |
That dude was for sure dead last time we saw him, right? |
Этот чувак же был мёртв, когда я видела его в последний раз, да? |
And I remember she used to like to sing along to Janis Joplin Songs and she was last seen in a town named Auburn. |
И помню, ей нравилось подпевать песням Дженис Джоплин. И в последний раз ее видели в городке под названием Оберн. |
When's the last time you picked your feet? |
Когда ты был там в последний раз? |
It's not the first time, it won't be the last, but I'm in that doghouse again. |
Не в первый и не в последний раз... но я опять впал в немилость. |
When's the last time someone checked the stash on the bus? |
Когда в последний раз проверяли тайник в автобусе? |
I have an appointment with my hairdresser, and the last time I was late, she punished me with bangs. |
У меня назначена встреча с моим парикмахером, в последний раз, я опоздала, и она наказала меня этой чёлкой. |
When's the last time you visited their grave site? |
Когда ты в последний раз был у них на могиле? |
And when is the last time you were in contact with them, Ambassador? |
А когда в последний раз вы были в контакте с ними, посол? |
"That's the last time I do that for two bucks." |
"Это в последний раз, когда я делаю это за два бакса". |
The last time blood feuds weren't settled, I lost the cover of Time. |
В последний раз, когда я этого не сделал, я потерял обложку "Тайм". |
Every year, we mark the moment our ancestors of the 12 stations joined to form The Ark, but this is the last time we do so while aboard her. |
Каждый год мы празднуем тот момент, когда наши предки из 12 станций соединились в Арку но мы делаем это в последний раз на ее борту. |
When was the last CF you shot? |
Когда ты в последний раз снимался в рекламе? |
'Cause it's the last time. |
Ты видишь их в последний раз! |
The last time you came to me, you said it was because Mike made you. |
Когда ты в последний раз пришёл ко мне, ты сказал, что Майк тебя заставил. |
And I also know that the last time you had a huge decision to make, you went to her and not me. |
Я также знаю, что в последний раз, когда ты стоял перед серьезным выбором, ты пошел к ней, а не ко мне. |
I just didn't want her to go without telling her I loved her... one last time. |
Я вовсе не хотел, чтобы она улетела так и не услышав, что я ее люблю в последний раз. |
And that's when she saw Michael for the first time since the last time he left the family. |
И вот она увидела Майкла в первый раз после того, как он в последний раз бросал семью. |
When did he behave as husband with you for the last time? |
Когда папа в последний раз вспоминал, что он твой муж? |
Mr. President, let me appeal to you one last time to let this remain a matter for the intelligence services, which have been managing this without interference for decades. |
Мистер Президент, позвольте попросить вас в последний раз оставить этот вопрос разведывательным службам, которые занимались им на протяжении десятилетий без всякого вмешательства. |