| It can't be that easy, just leaving. | Это может быть не так просто - уехать. |
| Actually, Amy already had her television on, so he just left it playing. | Вообще-то, у Эми телевизор уже был включен, так что он просто оставил его работать. |
| These 12 are here training just like you. | Их 12 и они так же как и вы на обучении. |
| You aren't like this when it's just a stumble. | Ты не выглядишь так, когда ты только споткнулся. |
| Mom, she looks just like you. | Мама, она так похожа на Вас. |
| Now put your hand over the cards, like so, just your fingers. | Теперь подними руку над картами, вот так, только пальцы. |
| It's just us grown-ups tonight, no kids at all. | Так что сегодня только взрослые и совершенно никаких детей. |
| It's just normal procedure, they always do that. | Это стандартная процедура, они всегда так делают. |
| When I asked her what was wrong, she just walked out. | Когда я ее спросила, что не так, она просто встала и ушла. |
| I just have to make sure he likes what he sees. | Я просто сделаю так, чтобы ему понравилось увиденное. |
| So I just wore long sleeves and don't mention it. | Так что я просто ношу длинные рукава и не рассказываю о том, что было. |
| If you just took the car, he will come here and claim his money back. | Если ты забрал машину просто так, он вернётся сюда и будет требовать деньги обратно. |
| So just give generously to all of them. | Так что надо уделять внимание им всем. |
| I just don't understand why people like it. | Я не понимаю, за что её так любят. |
| For just a mom and her teen daughter, there are so many styles, eras, sizes. | Для мамы и ее дочери-подростка так много стилей, эпох и размеров. |
| I'm sure it will be just as fun in seven days. | Уверена, через 7 дней будет так же весело. |
| That's what I just said, Amy. | Я так и сказала, Эми. |
| Well, now I think we're just talking about your thing. | Так, теперь, мне кажется, что мы только о твоем говорим. |
| I'm still new here, so just trying to get acquainted. | Я здесь новичок, так что просто пытаюсь освоиться. |
| Right here, just because I said so. | Просто потому, что я так велел. |
| We should dress up our little kids just to show other people that we can. | Понимаете? Мы должны нарядить наших маленьких детей, просто чтобы показать другим, что мы так можем. |
| This is totally embarrassing, but it's just like... | Это все так неудобно, просто... |
| Well, you just can't walk into the mint. | На Монетный двор просто так попасть нельзя. |
| Okay, boys, just follow my lead. | Так, ребята, следуйте моим указаниям. |
| You can't just waltz in here dressed like that and ask for a beer. | Нельзя вот так просто прийти сюда в таком костюме и попросить пиво. |