You don't just storm a place like that. |
На это место так просто не нападешь. |
I just felt so ashamed, I couldn't go home. |
Мне просто было так стыдно, я не смог пойти домой. |
We did not just risk our lives so either one of you could go on a suicide mission. |
Мы не рисковали своими жизнями просто так, так что никто из нас не отправится на самоубийственное задание. |
Don't ask me why, it just is. |
Не спрашивай почему, просто так и есть. |
It's right across the street from the bank, so we can just meet you there. |
Он прямо через дорогу от банка, так что мы можем просто встретить тебя там. |
Or it could be brilliant and you just haven't realized it. |
Ты ничего не поняла, а все было так великолепно. |
Some mistakes you just can't recover from. |
Ошибки, от которых просто так не избавишься. |
I think he's just so excited that he's lost control of his bodily functions. |
Думаю, он просто так взволнован, что потерял контроль над своим телом. |
You just caught me by surprise. |
Ты пришла, я так удивлена. |
Let me just check I've got everything. |
Так, посмотрю, всё ли я взяла. |
Let's just hope Bizzy spreads the news like I want her to. |
Будем надеяться, что Биззи распространит новость, так как я хочу. |
So just consider that for a moment. |
Так что прими это во внимание. |
Clean slate just isn't all that appealing if I have to sell out my friends to get it. |
Жизнь заново не так привлекательна, если мне придётся выдать моих друзей, чтобы получить её. |
It's just a thing they do with high-security felons. |
Так они поступают с особо опасными заключенными. |
So, I just, I went back today. |
Так что сегодня я к ней вернулась. |
Eddie, I just wanted to thank you so much for coming. |
Эдди, я так рада, что ты пришел. |
It will be just for us. |
Так и будет только для нас. |
We will treasure it just as much, ma'am. |
Мы будем беречь их точно так же, мэм. |
I am, Mr Ballentine. It's just... |
Так и есть, мистер Балентайн, просто... |
We just started briefing, if you'll have a seat. |
Мы только начали инструктаж, так что присаживайтесь. |
We're just making sure she knows we know. |
Мы просто делаем так, чтобы она знала, что мы знаем. |
No, but we belong to him just the same. |
Нет, но мы точно так же принадлежим ему. |
But I just knew it was something I had to do. |
Но я просто знал, что нужно поступить так. |
So, just get on it. |
Так что, давай, седлай ее. |
All right, you know what, let's just... |
Так, знаете что, давайте просто... |