well, Grandpa wasn't strong enough so I just... |
Ну, дедушка не достаточно сильный, так что я просто... |
It is not, I just there are some problems. |
Это не так, у меня просто есть кое-какие проблемы. |
But I can not just leave of Lady Grant. |
Но я не могу просто так выехать от синьоры Грант. |
Chloe's just so desperate to get pregnant. |
Просто Клои так отчаянно хочет ребенка. |
Well, don't just stand there, Alex, try it on. |
Не стой просто так, Алекс, попробуй одеть. |
No, guys, so today we to Tbilisi just will not make it. |
Не, пацаны, так мы сегодня до Тбилиси точно не доедем. |
Sounds like Ron was doing a lot more than just stepping out behind Elizabeth's back. |
Звучит так, как будто Рон делал намного больше, чем просто изменял Элизабет. |
I just abandon Catherine into your so-called hands? |
Я просто оставлю Кэтрин в твоих так называемых руках? |
Let's just put it this way, Ben. |
Давай я объясню это так, Бэн... |
So, DR. Torres, take a breath, stop panicking and just tell us. |
Так что, доктор Торрес, вдохни, перестань паниковать... |
Because I'm a surgeon, and I like my instruments just so. |
Я хирург и хочу хранить свои инструменты так. |
I'll love you just as much. |
Я буду любить тебя так же сильно. |
So just tell her they've run out of horses. |
Так скажи, что лошади закончились. |
I need you standing by just in case. |
Мне нужно, чтобы ты оставался на связи, так на всякий случай. |
I'm a very good lawyer, so you might as well just cut my daughter loose right now. |
Я прекрасный адвокат, так что можете просто отпустить мою дочь, прямо сейчас. |
So it would all be the same, just six months later. |
Все будет бы так же, просто на полгода позже. |
I'm just excited to see you. |
Я просто так рада тебя видеть. |
I guess that's true, but she just seemed so normal. |
Да, это так, но она казалась такой нормальной. |
Everything's working out just as I planned. |
Всё идет именно так, как я хотела. |
It's just Stacey felt it was better if we kept it from you. |
Просто Стейси посчитала, что так будет лучше для тебя. |
I'm just so angry with Carlos. |
Черт, я так зла на Карлоса. |
And just like that, my husband began sharing my secrets. |
И вот так муж начал выдавать все мои секреты. |
Okay, I think we should all just calm down a little bit. |
Так, думаю, нам надо немного остыть. |
This guy with the yellow armband always recognizes you... so just keep your head down and stay to my right. |
Тот парень с желтой повязкой всегда узнает тебя, так что пригни голову и держись справа. |
It just looked like you were looking at me. |
Это выглядело так, будто ты смотрела на меня. |