| well, Grandpa wasn't strong enough so I just... | Ну, дедушка не достаточно сильный, так что я просто... |
| It is not, I just there are some problems. | Это не так, у меня просто есть кое-какие проблемы. |
| But I can not just leave of Lady Grant. | Но я не могу просто так выехать от синьоры Грант. |
| Chloe's just so desperate to get pregnant. | Просто Клои так отчаянно хочет ребенка. |
| Well, don't just stand there, Alex, try it on. | Не стой просто так, Алекс, попробуй одеть. |
| No, guys, so today we to Tbilisi just will not make it. | Не, пацаны, так мы сегодня до Тбилиси точно не доедем. |
| Sounds like Ron was doing a lot more than just stepping out behind Elizabeth's back. | Звучит так, как будто Рон делал намного больше, чем просто изменял Элизабет. |
| I just abandon Catherine into your so-called hands? | Я просто оставлю Кэтрин в твоих так называемых руках? |
| Let's just put it this way, Ben. | Давай я объясню это так, Бэн... |
| So, DR. Torres, take a breath, stop panicking and just tell us. | Так что, доктор Торрес, вдохни, перестань паниковать... |
| Because I'm a surgeon, and I like my instruments just so. | Я хирург и хочу хранить свои инструменты так. |
| I'll love you just as much. | Я буду любить тебя так же сильно. |
| So just tell her they've run out of horses. | Так скажи, что лошади закончились. |
| I need you standing by just in case. | Мне нужно, чтобы ты оставался на связи, так на всякий случай. |
| I'm a very good lawyer, so you might as well just cut my daughter loose right now. | Я прекрасный адвокат, так что можете просто отпустить мою дочь, прямо сейчас. |
| So it would all be the same, just six months later. | Все будет бы так же, просто на полгода позже. |
| I'm just excited to see you. | Я просто так рада тебя видеть. |
| I guess that's true, but she just seemed so normal. | Да, это так, но она казалась такой нормальной. |
| Everything's working out just as I planned. | Всё идет именно так, как я хотела. |
| It's just Stacey felt it was better if we kept it from you. | Просто Стейси посчитала, что так будет лучше для тебя. |
| I'm just so angry with Carlos. | Черт, я так зла на Карлоса. |
| And just like that, my husband began sharing my secrets. | И вот так муж начал выдавать все мои секреты. |
| Okay, I think we should all just calm down a little bit. | Так, думаю, нам надо немного остыть. |
| This guy with the yellow armband always recognizes you... so just keep your head down and stay to my right. | Тот парень с желтой повязкой всегда узнает тебя, так что пригни голову и держись справа. |
| It just looked like you were looking at me. | Это выглядело так, будто ты смотрела на меня. |