Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
And now it's just perfect. А теперь так просто лучше некуда.
Tony doesn't just murder people, you know. Тони, знаете ли, не убивает людей просто так.
You know, if you really love her... you might consider just doing what's best for her. Ты знаешь, если действительно её любишь то сможешь понять и поступить так, как лучше для нее.
I left her a clue just to see if she was really as good as he claimed. Я оставила ей наводку, чтобы посмотреть, действительно ли она так хороша, как он говорил.
You'll get three hots and a cot just for stealing off a dead body. Вы и так получите трехразовое питание и кровать за кражу вещей мертвеца.
It's worth to sacrifice people, just as you sacrificed me and my mom. В чем дело? Ради него стоит пожертвовать чувствами людей, так, как ты пожертвовал мной и моей мамой.
It just so happens that my night is free. Так получилось, что я сегодня свободна.
You can't just turn up here like this. Ты не можешь просто так вот прийти ко мне.
You wouldn't have come all this way just for a photograph. Нет, просто за фотографией вы бы так далеко не поехали.
Fine, I'm just saying. Ладно, я просто так сказал.
You just have to pluck this fruit. И что нужно просто так сорвать этот плод.
It's just his father never has any food at the house, so... Просто в доме его отца никогда не бывает еды, так что...
I just really didn't think I would lose it like that. Я просто действительно не думала, что потеряю это вот так.
So do loads of girls, just... Так что нужно найти подружку просто...
Nick, it just feels right. Ник, я чувствую, так надо.
I just wanted to win so badly. Я просто так сильно хотела выиграть.
So do I just think a happy thought or... Так мне просто подумать о хорошем или...
All right, Mykes, don't just stand there. Хорошо, Майка, не стой просто так.
You're ready to sell me out... just like that. А ты готов продать меня... просто так.
You can't just give and take lives like that. Ты не можешь так просто давать и забирать жизни.
Okay, children, I've just been granted tenure. Так, дети, мне нужно отдохнуть.
I just have so much to deal with. Мне и так много с кем приходиться иметь дело.
I just stand there. I imagine you're sitting inside and still creating little heroes... Стою там вот так... и представляю, как ты сидишь там и создаешь своих маленьких героев.
It's just my gaydar doesn't work as well as yours, obviously. Очевидно что мой Гейдар не работает так же хорошо как твой.
It s just that life's so complicated. Это всё жизнь, которая так запутана и усложнена.