And now it's just perfect. |
А теперь так просто лучше некуда. |
Tony doesn't just murder people, you know. |
Тони, знаете ли, не убивает людей просто так. |
You know, if you really love her... you might consider just doing what's best for her. |
Ты знаешь, если действительно её любишь то сможешь понять и поступить так, как лучше для нее. |
I left her a clue just to see if she was really as good as he claimed. |
Я оставила ей наводку, чтобы посмотреть, действительно ли она так хороша, как он говорил. |
You'll get three hots and a cot just for stealing off a dead body. |
Вы и так получите трехразовое питание и кровать за кражу вещей мертвеца. |
It's worth to sacrifice people, just as you sacrificed me and my mom. |
В чем дело? Ради него стоит пожертвовать чувствами людей, так, как ты пожертвовал мной и моей мамой. |
It just so happens that my night is free. |
Так получилось, что я сегодня свободна. |
You can't just turn up here like this. |
Ты не можешь просто так вот прийти ко мне. |
You wouldn't have come all this way just for a photograph. |
Нет, просто за фотографией вы бы так далеко не поехали. |
Fine, I'm just saying. |
Ладно, я просто так сказал. |
You just have to pluck this fruit. |
И что нужно просто так сорвать этот плод. |
It's just his father never has any food at the house, so... |
Просто в доме его отца никогда не бывает еды, так что... |
I just really didn't think I would lose it like that. |
Я просто действительно не думала, что потеряю это вот так. |
So do loads of girls, just... |
Так что нужно найти подружку просто... |
Nick, it just feels right. |
Ник, я чувствую, так надо. |
I just wanted to win so badly. |
Я просто так сильно хотела выиграть. |
So do I just think a happy thought or... |
Так мне просто подумать о хорошем или... |
All right, Mykes, don't just stand there. |
Хорошо, Майка, не стой просто так. |
You're ready to sell me out... just like that. |
А ты готов продать меня... просто так. |
You can't just give and take lives like that. |
Ты не можешь так просто давать и забирать жизни. |
Okay, children, I've just been granted tenure. |
Так, дети, мне нужно отдохнуть. |
I just have so much to deal with. |
Мне и так много с кем приходиться иметь дело. |
I just stand there. I imagine you're sitting inside and still creating little heroes... |
Стою там вот так... и представляю, как ты сидишь там и создаешь своих маленьких героев. |
It's just my gaydar doesn't work as well as yours, obviously. |
Очевидно что мой Гейдар не работает так же хорошо как твой. |
It s just that life's so complicated. |
Это всё жизнь, которая так запутана и усложнена. |