| And now it's just perfect. | А теперь так просто лучше некуда. |
| Tony doesn't just murder people, you know. | Тони, знаете ли, не убивает людей просто так. |
| You know, if you really love her... you might consider just doing what's best for her. | Ты знаешь, если действительно её любишь то сможешь понять и поступить так, как лучше для нее. |
| I left her a clue just to see if she was really as good as he claimed. | Я оставила ей наводку, чтобы посмотреть, действительно ли она так хороша, как он говорил. |
| You'll get three hots and a cot just for stealing off a dead body. | Вы и так получите трехразовое питание и кровать за кражу вещей мертвеца. |
| It's worth to sacrifice people, just as you sacrificed me and my mom. | В чем дело? Ради него стоит пожертвовать чувствами людей, так, как ты пожертвовал мной и моей мамой. |
| It just so happens that my night is free. | Так получилось, что я сегодня свободна. |
| You can't just turn up here like this. | Ты не можешь просто так вот прийти ко мне. |
| You wouldn't have come all this way just for a photograph. | Нет, просто за фотографией вы бы так далеко не поехали. |
| Fine, I'm just saying. | Ладно, я просто так сказал. |
| You just have to pluck this fruit. | И что нужно просто так сорвать этот плод. |
| It's just his father never has any food at the house, so... | Просто в доме его отца никогда не бывает еды, так что... |
| I just really didn't think I would lose it like that. | Я просто действительно не думала, что потеряю это вот так. |
| So do loads of girls, just... | Так что нужно найти подружку просто... |
| Nick, it just feels right. | Ник, я чувствую, так надо. |
| I just wanted to win so badly. | Я просто так сильно хотела выиграть. |
| So do I just think a happy thought or... | Так мне просто подумать о хорошем или... |
| All right, Mykes, don't just stand there. | Хорошо, Майка, не стой просто так. |
| You're ready to sell me out... just like that. | А ты готов продать меня... просто так. |
| You can't just give and take lives like that. | Ты не можешь так просто давать и забирать жизни. |
| Okay, children, I've just been granted tenure. | Так, дети, мне нужно отдохнуть. |
| I just have so much to deal with. | Мне и так много с кем приходиться иметь дело. |
| I just stand there. I imagine you're sitting inside and still creating little heroes... | Стою там вот так... и представляю, как ты сидишь там и создаешь своих маленьких героев. |
| It's just my gaydar doesn't work as well as yours, obviously. | Очевидно что мой Гейдар не работает так же хорошо как твой. |
| It s just that life's so complicated. | Это всё жизнь, которая так запутана и усложнена. |