So we could just have lunch together or something. |
Так что мы могли бы просто вместе пообедать или еще что-то. |
Janet Scott, I cannot believe you just suggested that. |
Жанет Скотт, я не верю в то, что вы это просто так сказали. |
You can't just announce that like it's evidence. |
Вы не можете это так утверждать, будто это само по себе доказательство. |
Bees that just find something wrong with every hotel room. |
Пчелы, которые считали, что что-то не так с каждым гостиничным номером. |
People just think that because I shaved your head. |
Ты не умираешь Люди думают так потому, что я тебе побрила голову. |
She helps me, just like I help you. |
Она помогает мне, так же, как я помогаю тебе. |
My co-captain bailed and it just... |
Мой помощник капитана покинул судно и это так... |
I could just as easily be something else. |
Я так же легко могу быть кем-нибудь или чем-нибудь другим. |
Your daughter will be treated just like any other kid. |
С вашей дочерью поступят так же, как и с любым другим ребенком. |
The skull just attracts attention, so... |
А череп привлекает к себе внимание, так что... |
So let's just forget that this ever happened. |
Так что просто забудь о том, что это когда-то происходило. |
Criminals take Christmas off just like the rest of us. |
Преступники точно так же, как и мы, в Рождество берут передышку. |
I was just telling you how he explains it. |
Я просто объясняю тебе так, как он объяснял это мне. |
I just didn't find it appropriate. |
Я просто не считаю, что это действительно так. |
I just don't understand how you handled it. |
Я только не понимаю, зачем ты именно так это сделала. |
I just want what's right for Elvis. |
Я просто хотела сделать так, как будет правильно для Элвиса. |
Because your clean getaway just got very messy. |
Так как твоя чистенькая дорожка, только что покрылась следами. |
And I've just been so desperately trying to replace her with either you or with Walt... that I just let you take advantage of me. |
Просто я так отчаянно пыталась заменить ее тобой или Уолтом, что дала тебе воспользоваться этим. |
Let's just say that werewolf girl Hayley turned out to be just the thing we needed to get Klaus out of our lives for good. |
Скажем так, волчица Хейли оказалась именно тем что нам нужно чтобы Клаус исчез навсегда из нашей жизни. |
It was just so much easier when we were just friends |
Все было так просто, когда мы были лишь друзьями |
So tilt your body just slightly like this. |
Так что поворачивай свой корпус плавно, что-то вроде того. |
There's no way that they just let you just walk out. |
Ну, неужели они тебя так отпустили. |
It's the way I am, I just I don't like being with you for just 30 minutes between your training sessions. |
Я так устроена, что просто так быть вместе полчаса между твоими тренировками мне не интересно. |
Well, there just aren't a lot of theaters in Northern Kentucky, so theatre groups just have to perform in whatever space they can find. |
Знаешь, в Северном Кентукки не так много театров, поэтому театральным труппам приходится выступать везде, где им только представится возможность. |
Well, maybe he just doesn't want to go out with someone just like him. |
Может быть он не хочет встречаться с тем, кто так похож на него. |