Her face was bandaged, just like you told me. |
Ее лицо было забинтовано, именно так как ты и сказала. |
I just get so stressed, you know. |
Я просто так нервничаю, понимаешь. |
That is just wrong... her breaking your heart like that. |
Это не правильно... что она вот так разбивает вам сердце. |
So why don't you be a dear... just hand it over. |
Так почему бы вам не быть паинькой... |
Some earjob at the bar just called me kid, so I stole his drink. |
Какой-то парень в баре назвал меня "мальчиком", так что я стащил его выпивку. |
You sound just as cruel As the children who tease him on the playground. |
Ты говоришь так же жестко, как дети, дразнившие его на площадке. |
I am just so uncomfortable in this Detroit. |
Мне так плохо в этом Детройте. |
I am just so madly in love with you. |
Я - так безумно влюбленный в тебя. |
I just wanted what was outside to be different. |
После этого мне так хотелось выбраться и чтобы не я стал другим а чтобы вокруг все изменилось. |
I just wish I could have done something. |
Мне так хотелось сделать для него хоть что-нибудь. |
I will not believe that Thomas just fell in the water. |
Я ни за что не поверю, что Томас просто так упал в воду. |
He was talking about some fella he'd just met at the memorial. |
Он сказал так о каком-то парне, которого встретил на поминальной службе. |
No, I just told her that. |
Нет, я просто так ей сказал. |
So let's just call this off, disengage, forget we ever met. |
Так что давай просто закончим этот разговор Забудь, что когда-либо встречал меня. |
So this has all just been some unnecessary drama. |
Так что все это было просто ненужной нервотрепкой. |
They just drop out of normal life and go... |
Они просто выпадают из реальности и делают так... |
You can't just go into the archives. |
Нельзя просто так взять, и пойти в архив. |
It's not like anything happened, it's just... |
Нё так, будто что-то произошло, а просто... |
Now an asset Harry took on has been murdered, just when we might have needed him. |
И вот агент, который работал на Гарри, убит, именно в тот момент, когда мы так нуждались в нем. |
It's just how we deal with danger. |
Вот так мы играём с опасностью. |
I mean, just as friends, right? |
Я имею ввиду, просто по дружбе, так? |
But it just rings and rings. |
А так, он только звонит и звонит. |
Sometimes I walk past people who just go... |
Иногда проходя мимо людей, которые делают так... |
We'll just have to hope it wasn't. |
Будем надеяться, что это не так. |
Maybe you were so drunk you picked someone up and now you just want to move on. |
Может ты напился и снял кого-нибудь и сейчас хочешь опять так сделать. |