Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
Her face was bandaged, just like you told me. Ее лицо было забинтовано, именно так как ты и сказала.
I just get so stressed, you know. Я просто так нервничаю, понимаешь.
That is just wrong... her breaking your heart like that. Это не правильно... что она вот так разбивает вам сердце.
So why don't you be a dear... just hand it over. Так почему бы вам не быть паинькой...
Some earjob at the bar just called me kid, so I stole his drink. Какой-то парень в баре назвал меня "мальчиком", так что я стащил его выпивку.
You sound just as cruel As the children who tease him on the playground. Ты говоришь так же жестко, как дети, дразнившие его на площадке.
I am just so uncomfortable in this Detroit. Мне так плохо в этом Детройте.
I am just so madly in love with you. Я - так безумно влюбленный в тебя.
I just wanted what was outside to be different. После этого мне так хотелось выбраться и чтобы не я стал другим а чтобы вокруг все изменилось.
I just wish I could have done something. Мне так хотелось сделать для него хоть что-нибудь.
I will not believe that Thomas just fell in the water. Я ни за что не поверю, что Томас просто так упал в воду.
He was talking about some fella he'd just met at the memorial. Он сказал так о каком-то парне, которого встретил на поминальной службе.
No, I just told her that. Нет, я просто так ей сказал.
So let's just call this off, disengage, forget we ever met. Так что давай просто закончим этот разговор Забудь, что когда-либо встречал меня.
So this has all just been some unnecessary drama. Так что все это было просто ненужной нервотрепкой.
They just drop out of normal life and go... Они просто выпадают из реальности и делают так...
You can't just go into the archives. Нельзя просто так взять, и пойти в архив.
It's not like anything happened, it's just... Нё так, будто что-то произошло, а просто...
Now an asset Harry took on has been murdered, just when we might have needed him. И вот агент, который работал на Гарри, убит, именно в тот момент, когда мы так нуждались в нем.
It's just how we deal with danger. Вот так мы играём с опасностью.
I mean, just as friends, right? Я имею ввиду, просто по дружбе, так?
But it just rings and rings. А так, он только звонит и звонит.
Sometimes I walk past people who just go... Иногда проходя мимо людей, которые делают так...
We'll just have to hope it wasn't. Будем надеяться, что это не так.
Maybe you were so drunk you picked someone up and now you just want to move on. Может ты напился и снял кого-нибудь и сейчас хочешь опять так сделать.