Well, maybe it always was and you're just now starting to care. |
Может потому что так всегда было, но ты только сейчас обратил на это внимание. |
I just didn't want to continue living like that. |
Я просто не хотела продолжать так жить. |
You just brought this up like it was nothing. |
Вы сказали это, так как будто в этом не было ничего особенного. |
You just brought this up like it was nothing. |
Вы преподнесли это так, как будто это пустяк. |
Anyway, the whole thing, it just escalated. |
Так или иначе, все это только обострилось. |
Let's just say she's the kind of person that chooses the mission over her partner. |
Скажем так, она такой человек для которого миссия превыше партнера. |
So... just take that when you're ready. |
Так что... взгляните когда будете готовы. |
You just assumed your family was immune. |
Ты просто не предполагала, что так может быть. |
So just come on down and arrest him. |
Так что, просто идите и арестуйте его. |
I'm sorry to just drop in on you like this. |
Извини, что так на тебя всё вывалил. |
So just have a little fling. |
Так просто сделать немного бурной свою жизнь. |
So I figured you guys were just... at it again. |
Так что я подумала что вы ребята сделали просто... это снова. |
I'd feel bad if I just bailed on her, last minute like that. |
Мне будет неудобно прокатить её в последнюю минуту, вот так. |
Maybe this is just how life is. |
Может быть жизнь так и устроена. |
What you need is to just let him go. |
Что тебе нужно, так это отпустить его. |
Long paid for what he done, just like Davie paid. |
Лонг заплатил, за то, что сделал, так же, как Дэви. |
Y'all just hacking my man up. |
Вы так всех моих людей покосите. |
Say it just the way Stas said it. |
Скажите это так, как говорил Стас. |
Same way I just saved you - magic. |
Так же, как и спасла - магией. |
People can't just waltz in and out of here. |
Никто теперь не может просто так войти или выйти. |
But that'll only give us what we just had, 30 hours. |
Так мы получим ровно столько же времени, сколько и в этот раз: 30 часов. |
I'm not moving, so you'll just have to put up with me. |
Я не сдвинусь, так что тебе придется смириться со мной. |
Or maybe you're just telling yourself that because you don't want to stand up to Daniel Hardman. |
Или вы просто так говорите, потому что не хотите перечить Дэниелю Хардману. |
There was just a beep in my head. |
У меня в голове так: "Пииииип". |
It's just that there's also a psychological reason for what happened to them. |
Так же это могут быть психологические причины из-за которых это случилось с ними. |