Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
Well, maybe it always was and you're just now starting to care. Может потому что так всегда было, но ты только сейчас обратил на это внимание.
I just didn't want to continue living like that. Я просто не хотела продолжать так жить.
You just brought this up like it was nothing. Вы сказали это, так как будто в этом не было ничего особенного.
You just brought this up like it was nothing. Вы преподнесли это так, как будто это пустяк.
Anyway, the whole thing, it just escalated. Так или иначе, все это только обострилось.
Let's just say she's the kind of person that chooses the mission over her partner. Скажем так, она такой человек для которого миссия превыше партнера.
So... just take that when you're ready. Так что... взгляните когда будете готовы.
You just assumed your family was immune. Ты просто не предполагала, что так может быть.
So just come on down and arrest him. Так что, просто идите и арестуйте его.
I'm sorry to just drop in on you like this. Извини, что так на тебя всё вывалил.
So just have a little fling. Так просто сделать немного бурной свою жизнь.
So I figured you guys were just... at it again. Так что я подумала что вы ребята сделали просто... это снова.
I'd feel bad if I just bailed on her, last minute like that. Мне будет неудобно прокатить её в последнюю минуту, вот так.
Maybe this is just how life is. Может быть жизнь так и устроена.
What you need is to just let him go. Что тебе нужно, так это отпустить его.
Long paid for what he done, just like Davie paid. Лонг заплатил, за то, что сделал, так же, как Дэви.
Y'all just hacking my man up. Вы так всех моих людей покосите.
Say it just the way Stas said it. Скажите это так, как говорил Стас.
Same way I just saved you - magic. Так же, как и спасла - магией.
People can't just waltz in and out of here. Никто теперь не может просто так войти или выйти.
But that'll only give us what we just had, 30 hours. Так мы получим ровно столько же времени, сколько и в этот раз: 30 часов.
I'm not moving, so you'll just have to put up with me. Я не сдвинусь, так что тебе придется смириться со мной.
Or maybe you're just telling yourself that because you don't want to stand up to Daniel Hardman. Или вы просто так говорите, потому что не хотите перечить Дэниелю Хардману.
There was just a beep in my head. У меня в голове так: "Пииииип".
It's just that there's also a psychological reason for what happened to them. Так же это могут быть психологические причины из-за которых это случилось с ними.