Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
I don't know, that's just how it's done. Не знаю, но так положено.
You're not just a performer. Так что, ты не только певец, ты - посол.
He just needs a little help turning the power back on, so... Ему просто нужно чуточку помочь подключить обратно электричество, так что...
Well, technically, you outrank me, so you can just order me to do that. Технически, ты выше меня по рангу так что можешь просто приказать мне.
Let's just say I'm less impressed with his Harvard degree than he is. Скажем так, я менее впечатлён его Гарвардской степенью, чем он.
Yes, I... I just simply chatting. Да я... я так, просто болтала.
We'd represented Lawrence before, so can we just keep this in perspective. Мы представляли Лоуренса раньше, так что мы могли сохранить это на будущее.
A client he cared so much about he gave up a promotion just to keep his word. О котором он так заботился, что пожертвовал повышением, лишь бы сдержать своё слово.
And despite just having met, both felt as if they truly knew each other. И несмотря на то, что они только познакомились, оба чувствуют себя так, будто по-настоящему знают друг друга.
This witch claims her visions are constantly evolving, so you may just get your wish. Эта ведьма утверждает, что ее видения постоянно меняются, так, что ты возможно получишь желаемое.
She's just feeling lucky to have you as a friend. Ей должно быть так повезло, то у нее есть такая подруга, как ты.
I revert back to Scotty Robinson just like that. Я верну назад к Скотти Робинсону просто вот так.
It forces people to lie just so nice people can stay here. Она заставляет людей просто врать так хорошо, чтобы они могли остаться здесь.
He had a vampire in here, trapped in just the same way. У него здесь был вампир, точно так же пойманный в ловушку.
That's just how it works at our firm. В нашей фирме работа продвигается именно так.
It's just going so well right now. Просто на этот раз все идет так хорошо.
A criminal assault complaint does not just go away. Жалобы на нападение так просто не растворяются.
It should regenerate and heal cells, just like it did in Skye and Coulson. Он должен восстановить поврежденные клетки так, как это вышло со Скай и Колсоном.
So, just call me when you can. Так, позвони мне, как сможешь.
I just want to sound as good at business as you are. Я просто хочу так же хорошо говорить о бизнесе, как и ты.
Okay, so that's Collins's flight just prior to arrival at the gate. Так, это рейс Коллинза незадолго до прибытия к воротам.
Listen, I'm sorry to just come over but I left my laptop here. Слушай, прости, что я так заявилась, но я тут оставила свой ноутбук.
You can't just dump me. Ты не можешь вот так бросить меня.
Right, I'll just get down to it. Так, я сразу приступлю к делу.
We can't very well just kick Joe out. Мы не можем просто так взять и выкинуть Джо на улицу.