Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
I care about Jo's safety just as much as you. Я забочусь о безопасности Джо так же сильно как и ты.
And just as fast heaven was packed away and gone. За один день. А потом, так же быстро рай разобрали и увезли.
She'll just misinterpret everything and think that we're getting back together. Она все не так поймет и подумает что мы снова вместе.
And yet, I'm just so drawn to him. И все же, меня так тянет к нему.
Everything is just the way I remember it. Всё так, как я помню.
(Chuckles softly) No, you're just eating it so quickly. Нет, ты просто его так быстро ешь.
I couldn't just leave her in the lab. Я не мог так просто бросить ее в лаборатории.
All right, just initial here. Так, поставь свою подпись здесь.
Pam clearly has just given up trying. Пэм, так вообще, видно на всё плюнула.
Sometimes, I will just stand here and watch television for hours. Когда-нибудь я просто встану вот так и буду смотреть телевизор часами.
I just think you guys should do whatever's best for you. Думаю вы должны сделать так, как вам лучше.
I just ran into Laurel and something's wrong. Я только что встретил Лорел и что-то не так.
It's how the fever found its way into this house just like any other. Так в этот дом попала инфекция, также как и в другие.
It wasn't much, it was just the way she looked at him. Ничего особенного, просто она так на него посмотрела...
It's just so complicated and confusing. Это все так сложно и запутанно.
Mediators are impartial so I'm just not sure... Медиаторы беспристрастны, так что я не уверена, что...
So the daughter was just the icing on the crazy cake. Так что дочь - это лишь глазурь от пирога безумства.
Castle, we just got some bad news, so no hypotheticals. Касл, у нас тут плохие новости, так что никаких гипотез.
And then when Philip found out that Jane was an informant, he did just that. А потом, когда Филип узнал, что Джейн была информатором, он так и сделал.
We've just risked our lives for nothing. Мы рисковали своими жизнями просто так.
For instance, your 911 call, which just happened to include Zippo's M.O. Например, ваш звонок в 911, в котором, так уж случилось, вы описали почерк Зиппо.
Actually, it's great that you just said that. Вообще-то, это чудесно, что ты так сказала.
And I just got nervous and intimidated with those people. Я так нервничала и была напугана этими люди.
Let's just say I'm doing it for my mum and dad. Скажем так, я делаю это ради своих родителей.
You got another date, you can just say so. Если у тебя другое свидание, так и скажи.