| I care about Jo's safety just as much as you. | Я забочусь о безопасности Джо так же сильно как и ты. |
| And just as fast heaven was packed away and gone. | За один день. А потом, так же быстро рай разобрали и увезли. |
| She'll just misinterpret everything and think that we're getting back together. | Она все не так поймет и подумает что мы снова вместе. |
| And yet, I'm just so drawn to him. | И все же, меня так тянет к нему. |
| Everything is just the way I remember it. | Всё так, как я помню. |
| (Chuckles softly) No, you're just eating it so quickly. | Нет, ты просто его так быстро ешь. |
| I couldn't just leave her in the lab. | Я не мог так просто бросить ее в лаборатории. |
| All right, just initial here. | Так, поставь свою подпись здесь. |
| Pam clearly has just given up trying. | Пэм, так вообще, видно на всё плюнула. |
| Sometimes, I will just stand here and watch television for hours. | Когда-нибудь я просто встану вот так и буду смотреть телевизор часами. |
| I just think you guys should do whatever's best for you. | Думаю вы должны сделать так, как вам лучше. |
| I just ran into Laurel and something's wrong. | Я только что встретил Лорел и что-то не так. |
| It's how the fever found its way into this house just like any other. | Так в этот дом попала инфекция, также как и в другие. |
| It wasn't much, it was just the way she looked at him. | Ничего особенного, просто она так на него посмотрела... |
| It's just so complicated and confusing. | Это все так сложно и запутанно. |
| Mediators are impartial so I'm just not sure... | Медиаторы беспристрастны, так что я не уверена, что... |
| So the daughter was just the icing on the crazy cake. | Так что дочь - это лишь глазурь от пирога безумства. |
| Castle, we just got some bad news, so no hypotheticals. | Касл, у нас тут плохие новости, так что никаких гипотез. |
| And then when Philip found out that Jane was an informant, he did just that. | А потом, когда Филип узнал, что Джейн была информатором, он так и сделал. |
| We've just risked our lives for nothing. | Мы рисковали своими жизнями просто так. |
| For instance, your 911 call, which just happened to include Zippo's M.O. | Например, ваш звонок в 911, в котором, так уж случилось, вы описали почерк Зиппо. |
| Actually, it's great that you just said that. | Вообще-то, это чудесно, что ты так сказала. |
| And I just got nervous and intimidated with those people. | Я так нервничала и была напугана этими люди. |
| Let's just say I'm doing it for my mum and dad. | Скажем так, я делаю это ради своих родителей. |
| You got another date, you can just say so. | Если у тебя другое свидание, так и скажи. |