| We can't just let this ride. | Мы не может это так оставить. |
| That's seriously rude to just ignore someone like that. | Так не замечать людей - реально грубо. |
| Let's just say, the scale needs recalibrating. | Скажем так, шкалу придётся размечать по новой. |
| You didn't say how much you needed, so I just got a bunch. | Но не сказала сколько тебе нужно, так что я принес целый пакет. |
| I was probably just as nervous as he was. | Я, наверное, нервничал так же, как он. |
| I feel so bad about what happened to her daughter that I just wanted to help out. | Мне так совестно за то, что случилось с ее дочкой, поэтому я просто хотела помочь. |
| Forgiving her, it just... came out. | Простить ее, просто... так вышло. |
| Okay, you just said the "T" word. | Так, ты только что сказал слово на букву "т". |
| My father just left me with the nuns, he was so ashamed. | Мой отец просто отвел меня Он так стыдился. |
| It's just so weird to walk in there and see other people's stuff. | Просто так странно заходить туда и видеть вещи других людей. |
| You're my bodyguard, not my business partner... so just focus on guarding my body. | Ты мой телохранитель, не мой бизнес-партнер... так что просто сосредоточиться на сохранении мое тело. |
| What you just said, that's so Raven. | То, что ты сейчас сказала, это так по-вороновски. |
| Because to me, this is just the beginning. | По мне, так это лишь начало. |
| I'm just so glad that we got to see it. | Я так рада, что мы должны увидеть это снова. |
| Don't explain, I'm just so happy you're here. | Не извиняйся Я так рада, что ты здесь. |
| He'll wake up, just like Bertie. | Он очнётся, так же, как Берти. |
| But just like the train, they never quite reach that ultimate speed. | Но - так же, как и поезд - они никогда не достигнут скорости света. |
| One missed, and the other just... grazed him. | Один промах, а второй, так... поцарапал его. |
| Amber used me, just like she used him. | Эмбер использовала меня, так же как и его. |
| I feel the heat just as much as you do. | Я чувствую жару так же, как все остальные. |
| Whatever they say or do, just go with it. | Что бы они не говорили или делали, просто делай так же. |
| You know, sometimes, you can just be such a human. | Знаешь, иногда ты ведешь себя так по человечески. |
| I mean, I just got here, so... | Я хочу сказать, я только что пришел, так что... |
| So just... forget about the girl. | Так что, просто... забудь о девушке. |
| Let's just say I was motivated to find you. | Скажем так, мне очень хотелось тебя найти. |