Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
Last time you were just upset, so I saved it for you. В прошлый раз ты был расстроен, так что я придержал это для тебя.
Th-The guard wasn't at the front, so I just walked in. Охранника не было на месте, так что я просто вошла.
It's just... it's been so crazy around here lately. Просто... все так закрутилось в последнее время.
It's not just an update, Rush. Я звоню не просто так, Раш.
Couldn't have just been a question. Я же не просто так спрашивал.
So today I don't just want to talk about the present. Так что сегодня я не хочу просто говорить о настоящем.
So let's just get pizza. Так что пусть будет просто пицца.
Something gave us a second chance so let's be thankful and just try to make the most of it. Нам дали второй шанс так давайте будем благодарны и постараемся извлечь максимум из этого.
I just... I can't do it anymore. Просто я так больше не могу.
You look just like your mother. Ты так похожа на свою маму.
You just can't run away from me like that. Ты не можешь так от меня убегать.
All meals are on us, so just make yourselves at... Все закуски за наш счет, так что располагайтесь...
Okay, so just go in there and distract him. Так что иди и отвлеки его.
Right, it was just an idea. Вы правы, так не годится.
It would just make it seem more amicable. Так они не подумают, что мы тебя выгнали.
But you could hurt someone with that, just... put it down. Вы можете кого-нибудь этим поранить, так что... опустите его.
It's just as I remembered it. Все именно так, как я помню.
You just kept looking over like you needed something. Вы так смотрели, словно что-то конкретное искали.
He's been infected just like Korwin. Эштон заражен так же как Корвин.
Right, we were just so close to getting information. Правда, мы были так близко от получения информации.
More... hold that position just there. Выше... Держи его именно так.
I was just as surprised to find that in here as anybody else. Я был так же удивлен, как и все остальные, тому, что ее нашли здесь.
I am just touched that you are taking it so hard. Я просто взволнован, что тебе так тяжело это принять.
I'm just excited to do a character. Я так рад, что у меня есть персонаж.
Well, I can't work in silence, so you might as well just entertain me. Я не могу работать в тишине, так что придётся развлекать меня.