| Richard, I just - I love you so much. | Ричард, просто я... я так тебя люблю. |
| You're just staring at the cheez doodles. | Просто ты так смотришь на эти чипсы. |
| I just felt like that was what I had to do. | Я просто думал... просто считал, что я должен поступить именно так. |
| Okay, can I just say that... | Так, я могу просто сказать... |
| It's just, you know, you got relationship gut. | Так, ничего, просто смотрю у тебя уже и животик появился. |
| So please, if you must tell your story... just make it cheerful. | Так, пожалуйста, если ты должен рассказать свою историю... сделай её всёлой. |
| I guess the other 170 of you got lost, so we'll just start. | Думаю остальные 170 потерялись, так что давайте начнём. |
| And so I just, I broke up with him. | Так что я просто порвала с ним. |
| We were so young, we were just learning English. | Мы были так молоды, только начали изучать английский. |
| So just assign a different agent to work with Jill. | Так назначь работать с Джилл другого агента. |
| The same way I find all my patients - I just followed the sound of your pain. | Так же как я нахожу всех своих пациентов - я просто следовал за криком твоей боли. |
| You can't just, you know, throw the stuff out. | Вы не можете просто так взять и выкинуть эту дрянь. |
| I've just been so consumed with our move to Rome. | Я... Я просто была так вымотана нашим переездом в Рим. |
| It was just a bad feeling, like something wasn't right with him. | Это было просто плохое предчувствие, что с ним что-то не так. О, нет. |
| Let's just say it runs in the family. | Скажем так, это дела семейные. |
| Now, I will make it go away just like I did with the last raid. | Тогда, я заставлю их уйти так, как я сделала с последним рейдом. |
| And Manorville just happens to be down the road from... | И так уж случилось, что Манорвиль по дороге... |
| I'm just really sorry that all this stuff happened on your wedding day. | Мне так жаль, что все это произошло в день вашей свадьбы. |
| I bought bourbon, so he could just get drunk and hate us from afar. | Я купила бурбон, так что он мог бы просто напиться и ненавидеть нас пьяным. |
| I am just saying that it goes by fast, so you should enjoy this age. | Я просто хочу сказать, что это будет очень скоро, так что наслаждайся этим возрастом. |
| If that's the deal, then you should just 86 the whole program. | Если мы так сделаем, то ты должен будешь свернуть программу. |
| So this goat just goes running off. | Так что это просто коза убегает. |
| So one human must be just good as another. | Так что один человек также хорош, как и другой. |
| I can't just drop everything. | Я не могу просто так бросить все. |
| I can't just let you take the city. | Я не дам вам вот так просто взять город. |