Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
Won't take much, just a trace of this. Много не нужно, так, чтобы были следы.
You just think she's having an affair because you are. Ты так думаешь потому что-ты Сама завела любовника.
So you guys, you're not just partners. Так вы, ребята, не просто партнеры.
Let's just say, I'm an independent contractor trying to get close to his mark. Скажем так, я независимый подрядчик, пытающийся подобраться к своей цели.
Well, the salmon was fresh and firm and just a little bit overdone. Так, лосось был свеж и упруг, но только слегка пережарен.
I represent the end of the Holmes line, and that just won't do. Я - крайний представитель рода, но так дело не пойдет.
Let's just try to enjoy life and not take every single second so seriously. Давай просто попробуем наслаждаться жизнью и не принимать каждую секунду так серьезно.
I just noticed Astrid did not come home last night, so, no. Я только что заметил, что Астрид не пришла домой вчера вечером, так что, нет.
Maybe it's just simpler this way, Bones. Может, мне так проще, Кости.
So... you don't care about the owners, just about food supply. Так вы не беспокоитесь о владельцах, только о поставках продовольствия.
And it may look like zombies destroyed it, but that's actually just Garland. Выглядит он так, будто его зомби разрушили, но это просто Гарланд.
We're just, you know, moving something upstairs. Да так... просто... поднимает кое-что наверх...
So, for now, I'm just going to miss her. Так что, пока я собираюсь просто скучать по ней.
It just didn't seem that bad at first. Сначала все не казалось так уж плохо.
I just don't think that names matter that much. То есть, мне кажется, что имя - это не так уж важно.
It comes, and then it can just as suddenly go away. Они приходят и могут так же внезапно уйти.
I think she's just fine as she is. Я думаю, она и так в прекрасной форме.
I've just been waylaid with this case and everything. Я так встрял с этим делом и вообще.
I can tell the truth just as good as you. Я могу говорить правду так же хорошо, как и ты.
But you look just like Irving. Но вы так похожи на Ирвинга.
So why don't you just sit back and watch it happen, sir. Так что просто расслабьтесь и наблюдайте, сэр.
It's not every day a girl just gives me her heart. Не каждый день девушка просто так отдает мне сердце.
Those feelings just don't go away. Такие чувства просто так не исчезают.
You can't do anything, so just let it go. Ты не можешь ничего поделать, так что просто успокойся.
If it was, you would've just taken the money. Если бы это было так, ты бы просто взял деньги.