Won't take much, just a trace of this. |
Много не нужно, так, чтобы были следы. |
You just think she's having an affair because you are. |
Ты так думаешь потому что-ты Сама завела любовника. |
So you guys, you're not just partners. |
Так вы, ребята, не просто партнеры. |
Let's just say, I'm an independent contractor trying to get close to his mark. |
Скажем так, я независимый подрядчик, пытающийся подобраться к своей цели. |
Well, the salmon was fresh and firm and just a little bit overdone. |
Так, лосось был свеж и упруг, но только слегка пережарен. |
I represent the end of the Holmes line, and that just won't do. |
Я - крайний представитель рода, но так дело не пойдет. |
Let's just try to enjoy life and not take every single second so seriously. |
Давай просто попробуем наслаждаться жизнью и не принимать каждую секунду так серьезно. |
I just noticed Astrid did not come home last night, so, no. |
Я только что заметил, что Астрид не пришла домой вчера вечером, так что, нет. |
Maybe it's just simpler this way, Bones. |
Может, мне так проще, Кости. |
So... you don't care about the owners, just about food supply. |
Так вы не беспокоитесь о владельцах, только о поставках продовольствия. |
And it may look like zombies destroyed it, but that's actually just Garland. |
Выглядит он так, будто его зомби разрушили, но это просто Гарланд. |
We're just, you know, moving something upstairs. |
Да так... просто... поднимает кое-что наверх... |
So, for now, I'm just going to miss her. |
Так что, пока я собираюсь просто скучать по ней. |
It just didn't seem that bad at first. |
Сначала все не казалось так уж плохо. |
I just don't think that names matter that much. |
То есть, мне кажется, что имя - это не так уж важно. |
It comes, and then it can just as suddenly go away. |
Они приходят и могут так же внезапно уйти. |
I think she's just fine as she is. |
Я думаю, она и так в прекрасной форме. |
I've just been waylaid with this case and everything. |
Я так встрял с этим делом и вообще. |
I can tell the truth just as good as you. |
Я могу говорить правду так же хорошо, как и ты. |
But you look just like Irving. |
Но вы так похожи на Ирвинга. |
So why don't you just sit back and watch it happen, sir. |
Так что просто расслабьтесь и наблюдайте, сэр. |
It's not every day a girl just gives me her heart. |
Не каждый день девушка просто так отдает мне сердце. |
Those feelings just don't go away. |
Такие чувства просто так не исчезают. |
You can't do anything, so just let it go. |
Ты не можешь ничего поделать, так что просто успокойся. |
If it was, you would've just taken the money. |
Если бы это было так, ты бы просто взял деньги. |