| Won't take much, just a trace of this. | Много не нужно, так, чтобы были следы. |
| You just think she's having an affair because you are. | Ты так думаешь потому что-ты Сама завела любовника. |
| So you guys, you're not just partners. | Так вы, ребята, не просто партнеры. |
| Let's just say, I'm an independent contractor trying to get close to his mark. | Скажем так, я независимый подрядчик, пытающийся подобраться к своей цели. |
| Well, the salmon was fresh and firm and just a little bit overdone. | Так, лосось был свеж и упруг, но только слегка пережарен. |
| I represent the end of the Holmes line, and that just won't do. | Я - крайний представитель рода, но так дело не пойдет. |
| Let's just try to enjoy life and not take every single second so seriously. | Давай просто попробуем наслаждаться жизнью и не принимать каждую секунду так серьезно. |
| I just noticed Astrid did not come home last night, so, no. | Я только что заметил, что Астрид не пришла домой вчера вечером, так что, нет. |
| Maybe it's just simpler this way, Bones. | Может, мне так проще, Кости. |
| So... you don't care about the owners, just about food supply. | Так вы не беспокоитесь о владельцах, только о поставках продовольствия. |
| And it may look like zombies destroyed it, but that's actually just Garland. | Выглядит он так, будто его зомби разрушили, но это просто Гарланд. |
| We're just, you know, moving something upstairs. | Да так... просто... поднимает кое-что наверх... |
| So, for now, I'm just going to miss her. | Так что, пока я собираюсь просто скучать по ней. |
| It just didn't seem that bad at first. | Сначала все не казалось так уж плохо. |
| I just don't think that names matter that much. | То есть, мне кажется, что имя - это не так уж важно. |
| It comes, and then it can just as suddenly go away. | Они приходят и могут так же внезапно уйти. |
| I think she's just fine as she is. | Я думаю, она и так в прекрасной форме. |
| I've just been waylaid with this case and everything. | Я так встрял с этим делом и вообще. |
| I can tell the truth just as good as you. | Я могу говорить правду так же хорошо, как и ты. |
| But you look just like Irving. | Но вы так похожи на Ирвинга. |
| So why don't you just sit back and watch it happen, sir. | Так что просто расслабьтесь и наблюдайте, сэр. |
| It's not every day a girl just gives me her heart. | Не каждый день девушка просто так отдает мне сердце. |
| Those feelings just don't go away. | Такие чувства просто так не исчезают. |
| You can't do anything, so just let it go. | Ты не можешь ничего поделать, так что просто успокойся. |
| If it was, you would've just taken the money. | Если бы это было так, ты бы просто взял деньги. |