She's not, so you should just leave it at the door. |
Её нет, так что вам придётся оставить под дверью. |
So... just think of me as a sister with easy access to really good drugs. |
Так что... считай меня просто сестрой, у которой есть доступ к действительно хорошим лекарствам. |
Sorry for just dropping in like this. |
Прости, что пришла со всем вот так. |
You look like you just swallowed your tongue. |
Ты выглядишь так, словно проглотил язык. |
I'm just so thankful we found you. |
Я просто так счастлива, что мы нашли Вас. |
Been trying to play it safe since it's just the two of us. |
Старались быть аккуратнее, так как нас всего двое. |
This is just how we express our love. |
Просто так мы выражаем свою любовь. |
So just-just... just go ahead and give me my one key because I am fine. |
Так что просто-просто... Просто идти вперед и дай мне мой ключ потому что я в порядке. |
You were protecting yourself, just like you're doing now. |
Вы защищали себя, точно так, как делаете это сейчас. |
And what I really want to hear is just... |
И что я действительно хочу услышать, так это... |
So just anything you could give would be... |
Так что все, что может... |
You can't just come here. |
Вы не можете так далеко уезжать. |
You're lying to me just like they did. |
Ты врешь мне, так же как они. |
Bunchy, you don't just return a house. |
Банчи, дом так просто не вернёшь. |
So I'll just sit here. |
Так что я просто посижу здесь. |
I just hit you for no reason. |
Я ударил тебя просто так, без причины. |
You look like you just fell down a chimney. |
Ты выглядишь так, как будто провалилась через дымоход. |
We can't just show up and steal all his food. |
Нельзя просто так придти и забрать всю еду. |
We just try to bring some sense into everything - so we can continue to breath. |
Мы просто стараемся довести в некотором смысле везде - так что мы можем продолжать дышать. |
Don't be so jealous, Homie, just because the kids are finally having fun doing something with me. |
Не ревнуй так, Гомерчик, только потому, что дети наконец-то веселятся занимаясь чем-то со мной. |
It just happens you have a little competition. |
Так получилось, что у тебя есть конкурентка. |
Schools are supposed to teach fairness and equality, so I will not just move on. |
Школы должны учить справедливости и равенству, так что я просто не буду двигаться дальше. |
They can't just turn up unannounced and expect medicines. |
Нельзя так просто появиться из ниоткуда и ожидать медицинское обслуживание. |
You can't just forsake her. |
Ты не можешь просто так ее бросить. |
There is no way you just got out of the hospital and you look this beautiful. |
Просто невозможно выглядеть так прекрасно, только что выписавшись из больницы. |