Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
She's not, so you should just leave it at the door. Её нет, так что вам придётся оставить под дверью.
So... just think of me as a sister with easy access to really good drugs. Так что... считай меня просто сестрой, у которой есть доступ к действительно хорошим лекарствам.
Sorry for just dropping in like this. Прости, что пришла со всем вот так.
You look like you just swallowed your tongue. Ты выглядишь так, словно проглотил язык.
I'm just so thankful we found you. Я просто так счастлива, что мы нашли Вас.
Been trying to play it safe since it's just the two of us. Старались быть аккуратнее, так как нас всего двое.
This is just how we express our love. Просто так мы выражаем свою любовь.
So just-just... just go ahead and give me my one key because I am fine. Так что просто-просто... Просто идти вперед и дай мне мой ключ потому что я в порядке.
You were protecting yourself, just like you're doing now. Вы защищали себя, точно так, как делаете это сейчас.
And what I really want to hear is just... И что я действительно хочу услышать, так это...
So just anything you could give would be... Так что все, что может...
You can't just come here. Вы не можете так далеко уезжать.
You're lying to me just like they did. Ты врешь мне, так же как они.
Bunchy, you don't just return a house. Банчи, дом так просто не вернёшь.
So I'll just sit here. Так что я просто посижу здесь.
I just hit you for no reason. Я ударил тебя просто так, без причины.
You look like you just fell down a chimney. Ты выглядишь так, как будто провалилась через дымоход.
We can't just show up and steal all his food. Нельзя просто так придти и забрать всю еду.
We just try to bring some sense into everything - so we can continue to breath. Мы просто стараемся довести в некотором смысле везде - так что мы можем продолжать дышать.
Don't be so jealous, Homie, just because the kids are finally having fun doing something with me. Не ревнуй так, Гомерчик, только потому, что дети наконец-то веселятся занимаясь чем-то со мной.
It just happens you have a little competition. Так получилось, что у тебя есть конкурентка.
Schools are supposed to teach fairness and equality, so I will not just move on. Школы должны учить справедливости и равенству, так что я просто не буду двигаться дальше.
They can't just turn up unannounced and expect medicines. Нельзя так просто появиться из ниоткуда и ожидать медицинское обслуживание.
You can't just forsake her. Ты не можешь просто так ее бросить.
There is no way you just got out of the hospital and you look this beautiful. Просто невозможно выглядеть так прекрасно, только что выписавшись из больницы.