| She's not, so you should just leave it at the door. | Её нет, так что вам придётся оставить под дверью. |
| So... just think of me as a sister with easy access to really good drugs. | Так что... считай меня просто сестрой, у которой есть доступ к действительно хорошим лекарствам. |
| Sorry for just dropping in like this. | Прости, что пришла со всем вот так. |
| You look like you just swallowed your tongue. | Ты выглядишь так, словно проглотил язык. |
| I'm just so thankful we found you. | Я просто так счастлива, что мы нашли Вас. |
| Been trying to play it safe since it's just the two of us. | Старались быть аккуратнее, так как нас всего двое. |
| This is just how we express our love. | Просто так мы выражаем свою любовь. |
| So just-just... just go ahead and give me my one key because I am fine. | Так что просто-просто... Просто идти вперед и дай мне мой ключ потому что я в порядке. |
| You were protecting yourself, just like you're doing now. | Вы защищали себя, точно так, как делаете это сейчас. |
| And what I really want to hear is just... | И что я действительно хочу услышать, так это... |
| So just anything you could give would be... | Так что все, что может... |
| You can't just come here. | Вы не можете так далеко уезжать. |
| You're lying to me just like they did. | Ты врешь мне, так же как они. |
| Bunchy, you don't just return a house. | Банчи, дом так просто не вернёшь. |
| So I'll just sit here. | Так что я просто посижу здесь. |
| I just hit you for no reason. | Я ударил тебя просто так, без причины. |
| You look like you just fell down a chimney. | Ты выглядишь так, как будто провалилась через дымоход. |
| We can't just show up and steal all his food. | Нельзя просто так придти и забрать всю еду. |
| We just try to bring some sense into everything - so we can continue to breath. | Мы просто стараемся довести в некотором смысле везде - так что мы можем продолжать дышать. |
| Don't be so jealous, Homie, just because the kids are finally having fun doing something with me. | Не ревнуй так, Гомерчик, только потому, что дети наконец-то веселятся занимаясь чем-то со мной. |
| It just happens you have a little competition. | Так получилось, что у тебя есть конкурентка. |
| Schools are supposed to teach fairness and equality, so I will not just move on. | Школы должны учить справедливости и равенству, так что я просто не буду двигаться дальше. |
| They can't just turn up unannounced and expect medicines. | Нельзя так просто появиться из ниоткуда и ожидать медицинское обслуживание. |
| You can't just forsake her. | Ты не можешь просто так ее бросить. |
| There is no way you just got out of the hospital and you look this beautiful. | Просто невозможно выглядеть так прекрасно, только что выписавшись из больницы. |