Baby, he just brings it out in me. |
Малыш, он просто на меня так действует. |
I just broke up with a shrink, so... |
Я только что рассталась с мозгоправом, так что... |
Sometimes there's more than one way to proceed, so they just needed someone to help them choose. |
Иногда есть несколько вариантов процедуры, так что им нужен кто-то, чтобы помочь определиться. |
I would never do to you what you just did to me. |
Я бы никогда не поступил с тобой так, как ты со мной. |
Look, the liquor rounds are just over there, so... |
Слушайте... спиртное находится в другом отделе, так что... |
I came here to die... just like you. |
Я прибыл сюда, чтобы умереть... так же как и ты. |
The evidence that we have against Esteban is circumstantial, just like O'Shay said. |
СИММОНС: Имеющиеся улики против Эстебана являются косвенными, так говорит О'Шей. |
It's just so quiet when you're here all alone. |
Здесь так тихо, когда ты одна. |
Well, either way, it's just so... wrong. |
Ну, в любом случае, это так, неправильно. |
I just happened to have in my possession a little shopping list. |
Так случилось, что у меня образовался небольшой список покупок. |
My real name is Francesca but it just sounds so dramatic... |
Моё настоящее имя Франческа но оно звучит так драматично... |
Okay, so just Walk me through again What this guy did. |
Так, повторите еще раз, что этот парень сделал. |
And We just hit it off, you know. |
И просто разрулили так все, знаешь. |
Anyways, I've got my own ticket, just in case. |
Так или иначе, у меня есть мой свой собственный билет, на всякий случай. |
This just won't work, Daisy. |
Так дальше не пойдет, Дэйзи. |
I just don't know what's taking Daniel so long. |
Просто не понимаю, почему Дэниел так тянет. |
You look just like my husband. |
Ты так похож на моего мужа. |
He was just strange all weekend, or at least it seemed like it to me. |
Он был просто странным все выходные, по крайней мере мне так показалось. |
So, you see this is no longer just about you. |
Так что вы видите, теперь речь не только о вас. |
It just wasn't as unpleasant as I thought it... would be. |
Просто это было не так неприятно, как я ожидала. |
So I... guess I'll just eat over the sink. |
Так, что, наверное, просто перекушу по-быстрому. |
Well, if you see something I'm doing wrong, just point it out. |
Если сделаю что-то не так, просто скажи. |
And I'm so nervous, my stomach was just doing somersault. |
Я так нервничал, у меня кишки выворачивало. |
It just felt so nice to feel useful again. |
Было так приятно снова почувствовать себя нужной. |
This is just about as good as life gets, really. |
Это так хорошо, прямо как в жизни. |