You can't just fly out of here without me having my say. |
Ты не можешь вот так просто взять и уйти, не дав мне сказать ни слова. |
Now, this isn't just any island to them. |
Так что это для них не обычный остров. |
I just don't hear it the way you do, Maestro. |
Я просто не слышу так, как вы, маэстро. |
I just think it's great when we talk like this. |
Я просто думаю - хорошо, когда можно вот так поделиться друг с другом. |
We are just so thrilled to have you. |
Пошли! Пити, мы так волновались из-за того, что Тебя нет. |
You're still making bad jokes just like you did in the plane. |
Ты все так же скверно шутишь как и в самолете. |
We just hung around trying to pretend it wasn't. |
А мы всё торчали там и делали вид, что это не так. |
Yes, well, it's not just that. |
Так позволь ей. Да, но это не все. |
So, try and do what the kids say, and just be cool. |
Так что попытайся, как говорят дети, Быть крутым. |
She also said she was just keeping it for you. |
Она так же сказала что хранила это для тебя. |
It would've been just elegant, lying in a bath, drinking champagne. |
Это так стильно, лежать в ванне, пить шампанское. |
But I just felt so sorry for the creature at the end. |
Но мне в конце так жаль чудовище. |
But I just can't do this anymore. |
А я так больше не могу. |
Now, you lie to us, it's just good clean fun. |
Если ты соглал нам, то это так, невинное развлечение. |
If you do that today, I'll just slip away... |
Да. Если вы делаете так, дорогая, то только во сне. |
You can't just stop being insane whenever you want to. |
Нельзя просто так перестать быть безумным, когда захочется. |
I'm out of the robes so just Pete here. |
Я не в мантии, так что просто Пит. |
It's just me tonight, so we're backed up. |
Сегодня только я работаю, так что у нас запара. |
I'm just surprised it took this long. |
Я удивлён, что пришлось ждать так долго. |
Let's just say we both help people cope with their problems. |
Скажем так, что мы оба помогаем людям справляться со своими проблемами. |
You seem to be doing just fine. |
Но по-моему, ты в порядке и так. |
This is so hard because I just... |
Это так сложно, потому что я только... |
He did not just keep forgetting to bring my drink. |
Он не просто так забывал принести мне мой заказ. |
She just played with you 'cause her mother told her to. |
Играла с тобой, потому что мама ей так сказала. |
So this just at least gives you the chance to date Nate Archibald. |
Так что я просто даю тебе возможность встречаться с Нейтом Арчибальдом. |