I'm just as scared as you are. |
Я так же напуган, как и ты. |
Please excuse my bad French. I'm just beginning to learn the language. |
Простите, что я так плохо говорю по-французски, я только начинаю учить язык. |
And just like that, The slight misunderstanding in the scavo house had ended... |
И вот так... маленькое недоразумение в доме Скаво иссякло... |
Well, let's just say it was highly inappropriate. |
Это... скажем так, в высшей степени недопустимо. |
Your father used to say it just like that. |
Твой отец использовал эту фразу точно так же. |
Maybe it's best if we just leave it at that. |
Может, будет лучше, если мы это так и оставим. |
It sounds to me like you're just leaving |
Для меня это звучит так, что ты уходишь, |
It's just not done in polite society. |
В приличном обществе так не делают. |
You just tried to steal credit for solving this case, so fairness is out. |
Вы пытались украсть доказательства для решения этого дела, так что справедливости тут нет. |
I guess I'm just not as good at keeping secrets as you are. |
Видимо, я не так хороша в хранении секретов, как ты. |
Or maybe you're just telling yourself that because it's easier than trying to make it work. |
Или ты так говоришь, потому что так проще, чем пытаться добиться цели. |
I just assumed because you seem to be from here... |
Я так подумала, потому что вы кажетесь местной... |
I got to say, sir, I am just so excited. |
Должен признаться, это так волнительно. |
I just feel like I'm breaking girl code or something. |
Просто я чувствую себя так, будто нарушаю девичий кодекс. |
Sorry to just show up like this. |
Прости, что просто так заявилась. |
I was so messed up after seeing Meg that I just started walking and I... |
Я был так подавлен после встречи с Мэг, что я просто пошел гулять и я... |
I just haven't lived anywhere for this long, since I left home. |
Я просто нигде не жила так долго после того, как ушла из дома. |
Let's just say it's a lot less than 31 million. |
Скажем так, что сумма гораздо меньше 31 миллиона долларов. |
It's just not wishful thinking. |
Просто, так ты не обманываешь себя. |
Now, just sit and smile and nod. |
Так, просто сидите, улыбайтесь и кивайте. |
On the other hand, Tutenstein is drawn with a cleft lip, just like the real Tutankhamun. |
С другой стороны, Тутенштейн рисуется с заячьей губой, так же, как и реальный Тутанхамон. |
And I just think this isn't hoW I pictured it. |
Но я просто не так всё это себе представлял. |
I wasn't just moving things around in the garage the last couple of weeks. |
Я не просто так привозил вещи в гараж последние 2 недели. |
You just don't, so stop. |
И не изменяй, так что остановись. |
He just made it so easy. |
Только он это так просто сделает. |