| I'm just as scared as you are. | Я так же напуган, как и ты. |
| Please excuse my bad French. I'm just beginning to learn the language. | Простите, что я так плохо говорю по-французски, я только начинаю учить язык. |
| And just like that, The slight misunderstanding in the scavo house had ended... | И вот так... маленькое недоразумение в доме Скаво иссякло... |
| Well, let's just say it was highly inappropriate. | Это... скажем так, в высшей степени недопустимо. |
| Your father used to say it just like that. | Твой отец использовал эту фразу точно так же. |
| Maybe it's best if we just leave it at that. | Может, будет лучше, если мы это так и оставим. |
| It sounds to me like you're just leaving | Для меня это звучит так, что ты уходишь, |
| It's just not done in polite society. | В приличном обществе так не делают. |
| You just tried to steal credit for solving this case, so fairness is out. | Вы пытались украсть доказательства для решения этого дела, так что справедливости тут нет. |
| I guess I'm just not as good at keeping secrets as you are. | Видимо, я не так хороша в хранении секретов, как ты. |
| Or maybe you're just telling yourself that because it's easier than trying to make it work. | Или ты так говоришь, потому что так проще, чем пытаться добиться цели. |
| I just assumed because you seem to be from here... | Я так подумала, потому что вы кажетесь местной... |
| I got to say, sir, I am just so excited. | Должен признаться, это так волнительно. |
| I just feel like I'm breaking girl code or something. | Просто я чувствую себя так, будто нарушаю девичий кодекс. |
| Sorry to just show up like this. | Прости, что просто так заявилась. |
| I was so messed up after seeing Meg that I just started walking and I... | Я был так подавлен после встречи с Мэг, что я просто пошел гулять и я... |
| I just haven't lived anywhere for this long, since I left home. | Я просто нигде не жила так долго после того, как ушла из дома. |
| Let's just say it's a lot less than 31 million. | Скажем так, что сумма гораздо меньше 31 миллиона долларов. |
| It's just not wishful thinking. | Просто, так ты не обманываешь себя. |
| Now, just sit and smile and nod. | Так, просто сидите, улыбайтесь и кивайте. |
| On the other hand, Tutenstein is drawn with a cleft lip, just like the real Tutankhamun. | С другой стороны, Тутенштейн рисуется с заячьей губой, так же, как и реальный Тутанхамон. |
| And I just think this isn't hoW I pictured it. | Но я просто не так всё это себе представлял. |
| I wasn't just moving things around in the garage the last couple of weeks. | Я не просто так привозил вещи в гараж последние 2 недели. |
| You just don't, so stop. | И не изменяй, так что остановись. |
| He just made it so easy. | Только он это так просто сделает. |