You can't just drop out of Harvard. |
Ты не можешь так просто бросить Гарвард. |
Well, all those drugs just made me worse. |
Так что, все эти лекарства только сделали мне хуже. |
So if you want revenge, then just shoot me. |
Если ты так хочешь отомстить, застрели меня. |
That's just a thought, now. |
Это так, пища для размышления. |
You can't just combine synthetic transuranic elements. |
Нельзя просто так смешивать синтетические трансурановые элементы. |
Yes, just like I told you. |
Да, мы так и говорили тебе. |
Carrie will be just fine, thank you. |
Кэрри, так будет лучше, спасибо. |
That's just what Time Out New York said. |
Так написали в нью-йоркском "Тайм Аут". |
I wasn't just some mindless consumer like so many of my so-called friends. |
Я не была каким-то бездумным пользователем, как большинство моих так называемых друзей. |
You know, Ave, I'm just so disappointed. |
Знаешь, Эйв. Я так разочарована. |
You know, just like someone caught him. |
Знаешь, так же как кто-то поймал его. |
And she just stared at me like she was surprised. |
А она так удивленно на меня смотрела. |
But since I became human, it's just so... strange. |
Но с тех пор, как я стал человеком, все так... странно. |
We had coffee yesterday and she was just so upset about everything that's happened with the President. |
Вчера мы пили кофе, и она была так расстроена из-за всего, что случилось с президентом. |
He abandoned me just as you did. |
Он бросил меня так же как и ты. |
You didn't just bloody swan off. |
Ты не просто так упорхнул, черт возьми. |
It seems like it just perpetuates the cycle of violence that he celebrated. |
Выглядит так, будто это всего лишь продолжение бесконечного цикла насилия, которое он воспевал. |
So, you know, I figure we just keep following this trail. |
Так что, знаете. я подумал что мы просто будем продолжать идти по следу. |
And I don't know, that moment just lifted me. |
И, я не знаю, меня это так ободрило. |
Whatever, so I just said Fine. |
Пофиг. Так что я сказала: Прекрасно. |
You cannot just take them from me. |
Нельзя их просто так у меня забирать. |
Nobody works that hard for just the money. |
Никто не станет так вкалывать, просто ради денег. |
We just pick up the pieces, try and put them back together again. |
Можно и так сказать, мы просто находим части головоломки и пытаемся собрать их в одно целое. |
You just quit your job, so I'm buying extra salsa for you. |
Ты уволилась с работы, так что тебе побольше сальсы. |
You can't just take a bath in someone else's tub. |
Нельзя просто так взять и принять ванну в чужом доме. |