| You can't just drop out of Harvard. | Ты не можешь так просто бросить Гарвард. |
| Well, all those drugs just made me worse. | Так что, все эти лекарства только сделали мне хуже. |
| So if you want revenge, then just shoot me. | Если ты так хочешь отомстить, застрели меня. |
| That's just a thought, now. | Это так, пища для размышления. |
| You can't just combine synthetic transuranic elements. | Нельзя просто так смешивать синтетические трансурановые элементы. |
| Yes, just like I told you. | Да, мы так и говорили тебе. |
| Carrie will be just fine, thank you. | Кэрри, так будет лучше, спасибо. |
| That's just what Time Out New York said. | Так написали в нью-йоркском "Тайм Аут". |
| I wasn't just some mindless consumer like so many of my so-called friends. | Я не была каким-то бездумным пользователем, как большинство моих так называемых друзей. |
| You know, Ave, I'm just so disappointed. | Знаешь, Эйв. Я так разочарована. |
| You know, just like someone caught him. | Знаешь, так же как кто-то поймал его. |
| And she just stared at me like she was surprised. | А она так удивленно на меня смотрела. |
| But since I became human, it's just so... strange. | Но с тех пор, как я стал человеком, все так... странно. |
| We had coffee yesterday and she was just so upset about everything that's happened with the President. | Вчера мы пили кофе, и она была так расстроена из-за всего, что случилось с президентом. |
| He abandoned me just as you did. | Он бросил меня так же как и ты. |
| You didn't just bloody swan off. | Ты не просто так упорхнул, черт возьми. |
| It seems like it just perpetuates the cycle of violence that he celebrated. | Выглядит так, будто это всего лишь продолжение бесконечного цикла насилия, которое он воспевал. |
| So, you know, I figure we just keep following this trail. | Так что, знаете. я подумал что мы просто будем продолжать идти по следу. |
| And I don't know, that moment just lifted me. | И, я не знаю, меня это так ободрило. |
| Whatever, so I just said Fine. | Пофиг. Так что я сказала: Прекрасно. |
| You cannot just take them from me. | Нельзя их просто так у меня забирать. |
| Nobody works that hard for just the money. | Никто не станет так вкалывать, просто ради денег. |
| We just pick up the pieces, try and put them back together again. | Можно и так сказать, мы просто находим части головоломки и пытаемся собрать их в одно целое. |
| You just quit your job, so I'm buying extra salsa for you. | Ты уволилась с работы, так что тебе побольше сальсы. |
| You can't just take a bath in someone else's tub. | Нельзя просто так взять и принять ванну в чужом доме. |