Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
You can't just drop out of Harvard. Ты не можешь так просто бросить Гарвард.
Well, all those drugs just made me worse. Так что, все эти лекарства только сделали мне хуже.
So if you want revenge, then just shoot me. Если ты так хочешь отомстить, застрели меня.
That's just a thought, now. Это так, пища для размышления.
You can't just combine synthetic transuranic elements. Нельзя просто так смешивать синтетические трансурановые элементы.
Yes, just like I told you. Да, мы так и говорили тебе.
Carrie will be just fine, thank you. Кэрри, так будет лучше, спасибо.
That's just what Time Out New York said. Так написали в нью-йоркском "Тайм Аут".
I wasn't just some mindless consumer like so many of my so-called friends. Я не была каким-то бездумным пользователем, как большинство моих так называемых друзей.
You know, Ave, I'm just so disappointed. Знаешь, Эйв. Я так разочарована.
You know, just like someone caught him. Знаешь, так же как кто-то поймал его.
And she just stared at me like she was surprised. А она так удивленно на меня смотрела.
But since I became human, it's just so... strange. Но с тех пор, как я стал человеком, все так... странно.
We had coffee yesterday and she was just so upset about everything that's happened with the President. Вчера мы пили кофе, и она была так расстроена из-за всего, что случилось с президентом.
He abandoned me just as you did. Он бросил меня так же как и ты.
You didn't just bloody swan off. Ты не просто так упорхнул, черт возьми.
It seems like it just perpetuates the cycle of violence that he celebrated. Выглядит так, будто это всего лишь продолжение бесконечного цикла насилия, которое он воспевал.
So, you know, I figure we just keep following this trail. Так что, знаете. я подумал что мы просто будем продолжать идти по следу.
And I don't know, that moment just lifted me. И, я не знаю, меня это так ободрило.
Whatever, so I just said Fine. Пофиг. Так что я сказала: Прекрасно.
You cannot just take them from me. Нельзя их просто так у меня забирать.
Nobody works that hard for just the money. Никто не станет так вкалывать, просто ради денег.
We just pick up the pieces, try and put them back together again. Можно и так сказать, мы просто находим части головоломки и пытаемся собрать их в одно целое.
You just quit your job, so I'm buying extra salsa for you. Ты уволилась с работы, так что тебе побольше сальсы.
You can't just take a bath in someone else's tub. Нельзя просто так взять и принять ванну в чужом доме.