It's just that there's not a lot of scripture on the subject. |
Это просто, что там не так много Писания по этому вопросу. |
So just tell me what secrets he's confided to you. |
Так что просто скажи, каким секретом он поделился с тобой. |
Let's just talk about this when you're not so upset and you've got some perspective. |
Давай поговорим об этом, когда ты будешь не так расстроен и у тебя будет другая точка зрения. |
No, we just wanted to admire you. |
Нет, мы позвали вас просто так. |
You can't just show up at a student's house. |
Вы не можете просто так приходить в дом ученика. |
You just next-day dialed the doctor, didn't you? |
Ты просто на следующий день позвонила доктору, не так ли? |
Sam just left for Juilliard, so there's 18. |
Сэм только что уехал в Джуллиард, так что нас 18. |
I just hope your boy enjoys it as much as I do. |
Я просто надеюсь, что твоему парню он понравится так же, как и мне. |
I'm just as curious as you are. |
Мне так же любопытно, как и вам. |
Let's just say a word of that's true, which it isn't. |
Давайте на время предположим, что хоть что-то из этого правда, хотя на самом деле это не так. |
And just like that, Edward was gone. |
И вот так просто... Эдвард ушел... |
So when we make our move, you should just get down and stay down. |
Так что, мы будем действовать, а тебе лучше залечь, и не высовываться. |
I take it this helicopter isn't laid out just for us. |
Я так понимаю, они не для нас его приготовили. |
She's already a prisoner just being here. |
Она и так чувствует себя пленницей. |
You and Wade - you're just so good together. |
Вы с Уейдом - вы так хороши вместе. |
Fargo has to be arrested just like he was before. |
Фарго должен быть арестован, так же как было до этого. |
I'm sorry, but that's just how it is. |
Мне жаль, но это так, как есть. |
Above all, we appeal to all States to do just that. |
Прежде всего, мы обращаемся ко всем государствам с призывом именно так и поступить. |
Great, unless you happen to be my old squat record that just got broken. |
Великолепно, если бы не случилось так, что мой старый рекорд по приседаниям был побит. |
I just thought it was such kismet, how I found you. |
Просто я подумала, что сама судьба устроила так, чтобы я вас нашла. |
He just said that because we used to be married. |
Он сказал так, потому что мы были женаты. |
It just so happens, Joe, that I already did. |
Так полуается, Джо, что я уже наподдал. |
I couldn't just leave you here. |
Я не могу так просто вас здесь оставить. |
The doctors don't know what she took, so we just have to wait. |
Доктора не знают, что она приняла, так что нужно просто подождать. |
You can't just take off to Seattle. |
Ты не можешь так вот срываться в Сиэтл. |