The cab thing is just part-time. |
Работа в такси это так, по совместительству. |
I just wish you knew my Henry. |
Я так хочу, чтобы вы познакомились с моим Генри. |
Otherwise you'd be just like her. |
Иначе, вам бы досталось точно так, как и ей. |
Sheldon, you just can't dictate... |
Шелдон, ты не можешь вот так просто навязать... |
So our friendly phone company just got friendlier. |
Так что наша дружественная телефонная компания теперь стала более дружественной. |
Let it slide just this once. |
Пусть все так и останется в этот раз. |
Bush may trumpet free markets, just as Reagan did. |
Буш может сколько угодно петь осанну свободным рынкам, точно так же, как это делал Рейган. |
But just as important as making decisions is explaining them well. |
Но ясно объяснять решения - так же важно, как и принимать их. |
So if any of them seem remotely legit, just... |
Так что если некоторые из них кажутся не очень законными, просто... |
Okay, just to be clear. |
Так, чтобы потом не было никаких претензий. |
He just canceled his meeting so that he can come tonight. |
Он только что отменил встречу, так что он сможет придти сегодня вечером. |
That comparative advantage can just as easily be in services as in manufacturing or agriculture. |
Эта сравнительное преимущество может так же легко находиться в сфере услуг, как и в производстве и сельском хозяйстве. |
Smells like it was just cleaned. |
Пахнет так, будто его только что отмыли. |
Now, that wasn't just self-indulgence. |
Так вот, это не было просто для себя любимого. |
And she delivered letters, just like you. |
И она доставляла письма, так же, как и вы. |
I guess you're just following orders. |
Я так и подумал, что ты просто выполняла указания. |
Instead of just holding it like that... |
Вместо того, чтобы просто держать её вот так... |
You can't just trick someone into dating you. |
Нельзя вот так пользоваться ситуацией, чтобы заманить девушку на свидание. |
It's just that you find happiness so easily. |
Всё из-за того, что вы нашли своё счастье так легко. |
So you're saying police should just ignore whatever happens. |
Так Вы говорите, что полиция должна игнорировать всё, что происходит. |
So maybe you weren't just being reckless. |
То есть, возможно, вы вели себя не так уж безрассудно. |
So really, it's just... entering. |
Окно было не заперто, так что это только... проникновение. |
I just - tell me what you know about cell crystallization. |
Я просто - так, расскажи мне, что ты знаешь о кристаллизации клеток. |
We have children, just like you. |
У нас дети, так же, как и у вас. |
Your parents just made it sound like... |
Твои родители говорили о тебе так, как будто... |