But that's just your perception, and you're wrong. |
Но только вы так думаете и вы не правы. |
Let's just say bad things tend to happen to bad people. |
Скажем так, с плохими людьми часто случается что-то плохое. |
I just wish Pawnee and Eagleton were as happy as Ben and me. |
Я просто хочу, чтобы Пауни и Иглтон были так же счастливы, как мы с Беном. |
I just didn't think you'd move on that fast. |
Я просто не думал, что ты начнёшь двигаться дальше так быстро. |
And for now, I just have to deal with Trevor. |
Так что сейчас мне нужно только разобраться с Тревором. |
People just don't disappear, my dear. |
Дорогой, люди не исчезают просто так. |
Well, let's just say it needs some work. |
Ну, скажем так, есть над чем работать. |
Well, let's just say that there are some unsolved issues. |
Ну, скажем так, остались нерешенные вопросы. |
The plastic surgery just feels wrong to me. |
Что-то не так с этой пластической операцией. |
You don't want help your old friend Charlie, I'll just slink off, go home... |
Ты не хочешь помогать своему старому другу Чарли, так что я сдаюсь, пойду домой... |
They're just as eager To get past this tragic misunderstanding as I am. |
Они так же стремятся оставить это трагическое недоразумение в прошлом, как и я. |
It come out just like you said. |
Все вышло так, как ты и говорил. |
They beat me up on the Gerard Bogue case just like they did Barlow. |
Они разбили меня в деле Джерарда Боуга, так же как Барлоу. |
I'd hold their hands just like you're doing. |
Я держал их руки так же, как и вы сейчас. |
Liam, if you want her back, just tell her. |
Лиам, если ты хочешь ее вернуть, так ей и скажи. |
They're just scooting along, right, being caterpillars. |
Они же занимаются разведкой по одиночке, так? будучи гусеницей. |
I'll just go in, and we'll do that. |
Я просто пройду и так сделаю. |
It's not a big deal, it just doesn't make sense. |
Это не так важно, просто звучит бредово. |
Let's just say, some tears were shed. |
Скажем так, кое у кого даже пролилась слеза-другая. |
I guess it's just how I was raised. |
Мне кажется, что именно так растили и меня. |
So, let's just sit quietly and run out the clock. |
Так что, давайте тихонько посидим и выждем время. |
The FBI just thought it might be. |
ФБР только предполагало что это так. |
So, I just took them both off the stash. |
Так что я просто убрал их подальше от тайника. |
I'm sure Bender is taking this just as hard as you are. |
Наверняка, Бендер переживает так же, как и ты. |
It's just that we happen to be a very traditional family. |
Просто так получилось, что мы очень традиционная семья. |