Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
Look it's just like I told you, Ina... Все было так, как я тебе говорил, Ина...
I just did that 'cause you smell nice. Я так сделал, потому что ты хорошо пахнешь.
No wonder it just pulled off like that. Не удивительно, что она так легко оторвалась.
And just so you know I made that bread for you. И так, чтобы ты знал я сделал этот хлеб для тебя.
It just embarrassed him to death that we had gotten divorced. Ему было так стыдно и ужасно за наш развод.
I was just as much to blame for this as Dr. Weeks. Я так же виноват в этом, как и доктор Викс.
So... now we just need to find out who the father was. Так что... теперь нам только надо выяснить кто был отцом.
I just feel like a flame out. Но похоже, сгорела, так и не став звездой.
No, he just jumped to the conclusion. Нет, он просто так решил.
There's no evidence of foul play, So the detective just closed the case. Никаких признаков нечестной игры, так что детектив просто закрыл дело.
So anything that you need, you just ask. Так что, если тебе что-то нужно, просто спрашивай.
And I just follow along and it's fantastic. Я просто иду за ним, и это так круто.
It's just that I've heard so many stories about you fighting. Просто я слышала так много историй о том, как ты дрался.
Kathy's being really nice and you just walked away. Кэти ведёт себя так мило, а ты просто ушёл.
Let's just say he deserved to die. Скажем так, он заслужил смерть.
I just need to figure out the reason for Tank's hatred. Надо выяснить, почему Тэнк так все это ненавидит.
You just never looked at me that way before. Ты никогда раньше так не смотрел на меня.
When we landed that chopper on the boat... everything was just happening so fast. Когда мы посадили вертолёт на корабль... всё так быстро происходило.
They never ring after just one drink. С одного стаканчика так звенеть не может.
It's just been so hard carrying this secret. Так тяжело хранить это в секрете.
I mean, it could hurt us just like it hurt them. Мы ведь можем пострадать так же, как пострадали они.
It just so happens Hell's Belles is going to thoroughly rock the house. Знаешь, так уж случилось, что "Красавицы Ада" собираются как следует раскачать публику.
So I just wanted to say, Kevin, these last few weeks have been so special. Так что я просто хотел сказать, Кевин, эти последние две недели были особенными.
I just didn't picture it happening like this. Просто не представляла, что это произойдет вот так.
It just... seemed incredibly romantic at the time. Просто тогда все было так романтично.