| Look it's just like I told you, Ina... | Все было так, как я тебе говорил, Ина... |
| I just did that 'cause you smell nice. | Я так сделал, потому что ты хорошо пахнешь. |
| No wonder it just pulled off like that. | Не удивительно, что она так легко оторвалась. |
| And just so you know I made that bread for you. | И так, чтобы ты знал я сделал этот хлеб для тебя. |
| It just embarrassed him to death that we had gotten divorced. | Ему было так стыдно и ужасно за наш развод. |
| I was just as much to blame for this as Dr. Weeks. | Я так же виноват в этом, как и доктор Викс. |
| So... now we just need to find out who the father was. | Так что... теперь нам только надо выяснить кто был отцом. |
| I just feel like a flame out. | Но похоже, сгорела, так и не став звездой. |
| No, he just jumped to the conclusion. | Нет, он просто так решил. |
| There's no evidence of foul play, So the detective just closed the case. | Никаких признаков нечестной игры, так что детектив просто закрыл дело. |
| So anything that you need, you just ask. | Так что, если тебе что-то нужно, просто спрашивай. |
| And I just follow along and it's fantastic. | Я просто иду за ним, и это так круто. |
| It's just that I've heard so many stories about you fighting. | Просто я слышала так много историй о том, как ты дрался. |
| Kathy's being really nice and you just walked away. | Кэти ведёт себя так мило, а ты просто ушёл. |
| Let's just say he deserved to die. | Скажем так, он заслужил смерть. |
| I just need to figure out the reason for Tank's hatred. | Надо выяснить, почему Тэнк так все это ненавидит. |
| You just never looked at me that way before. | Ты никогда раньше так не смотрел на меня. |
| When we landed that chopper on the boat... everything was just happening so fast. | Когда мы посадили вертолёт на корабль... всё так быстро происходило. |
| They never ring after just one drink. | С одного стаканчика так звенеть не может. |
| It's just been so hard carrying this secret. | Так тяжело хранить это в секрете. |
| I mean, it could hurt us just like it hurt them. | Мы ведь можем пострадать так же, как пострадали они. |
| It just so happens Hell's Belles is going to thoroughly rock the house. | Знаешь, так уж случилось, что "Красавицы Ада" собираются как следует раскачать публику. |
| So I just wanted to say, Kevin, these last few weeks have been so special. | Так что я просто хотел сказать, Кевин, эти последние две недели были особенными. |
| I just didn't picture it happening like this. | Просто не представляла, что это произойдет вот так. |
| It just... seemed incredibly romantic at the time. | Просто тогда все было так романтично. |