Look it's just like I told you, Ina... |
Все было так, как я тебе говорил, Ина... |
I just did that 'cause you smell nice. |
Я так сделал, потому что ты хорошо пахнешь. |
No wonder it just pulled off like that. |
Не удивительно, что она так легко оторвалась. |
And just so you know I made that bread for you. |
И так, чтобы ты знал я сделал этот хлеб для тебя. |
It just embarrassed him to death that we had gotten divorced. |
Ему было так стыдно и ужасно за наш развод. |
I was just as much to blame for this as Dr. Weeks. |
Я так же виноват в этом, как и доктор Викс. |
So... now we just need to find out who the father was. |
Так что... теперь нам только надо выяснить кто был отцом. |
I just feel like a flame out. |
Но похоже, сгорела, так и не став звездой. |
No, he just jumped to the conclusion. |
Нет, он просто так решил. |
There's no evidence of foul play, So the detective just closed the case. |
Никаких признаков нечестной игры, так что детектив просто закрыл дело. |
So anything that you need, you just ask. |
Так что, если тебе что-то нужно, просто спрашивай. |
And I just follow along and it's fantastic. |
Я просто иду за ним, и это так круто. |
It's just that I've heard so many stories about you fighting. |
Просто я слышала так много историй о том, как ты дрался. |
Kathy's being really nice and you just walked away. |
Кэти ведёт себя так мило, а ты просто ушёл. |
Let's just say he deserved to die. |
Скажем так, он заслужил смерть. |
I just need to figure out the reason for Tank's hatred. |
Надо выяснить, почему Тэнк так все это ненавидит. |
You just never looked at me that way before. |
Ты никогда раньше так не смотрел на меня. |
When we landed that chopper on the boat... everything was just happening so fast. |
Когда мы посадили вертолёт на корабль... всё так быстро происходило. |
They never ring after just one drink. |
С одного стаканчика так звенеть не может. |
It's just been so hard carrying this secret. |
Так тяжело хранить это в секрете. |
I mean, it could hurt us just like it hurt them. |
Мы ведь можем пострадать так же, как пострадали они. |
It just so happens Hell's Belles is going to thoroughly rock the house. |
Знаешь, так уж случилось, что "Красавицы Ада" собираются как следует раскачать публику. |
So I just wanted to say, Kevin, these last few weeks have been so special. |
Так что я просто хотел сказать, Кевин, эти последние две недели были особенными. |
I just didn't picture it happening like this. |
Просто не представляла, что это произойдет вот так. |
It just... seemed incredibly romantic at the time. |
Просто тогда все было так романтично. |