Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
This is just not like her. Это так на нее не похоже.
It's a lot easier on the shoulder, but just as effective. Намного меньше усилий для плеча, но при этом так же эффективно.
Kazmi's first visit to the U.S., Eli just happens to be here. Во время первого приезда Казми в США так получилось, что Илай тоже был здесь.
I'm just glad that Kyle and Jeffrey are finally making this official. Так счастлив, что Кайл и Джеффри наконец решились.
It's just you're so quiet, and that is weird. Ты просто такая тихая, это так странно.
I can't just absolve you of all your sins. Я не могу просто так отпустить грехи.
If you don't think so, just say so. Если вам так не кажется, говорите прямо.
I can't just go and chat him up. Я не могу так просто с ним заговорить.
That nun you love so much just has it in for him. Просто монахиня, которую ты так любишь, всегда преувеличивает.
And... it just makes me so proud. И это просто... я так тобой горжусь.
I just tripped him like that. Я просто толкнул его вот так.
So I grabbed a seat just in time to see the aftermath. Так что я как раз заняла место, чтобы увидеть последствия.
As I say, we'd just be celebrating their memory. Как я уже сказал, так мы почтим их память.
I've just really never felt as amazingly wrong as I do here. Я никогда не чувствовала себя Так неправильно, как сегодня.
It's just been so long, and... Это продолжалось так долго, и...
I'm going to leave you, just like Marko's wife. Я от тебя уйду, так же как жена Марко.
Everything is just like it was back then. Все так, как оно и было.
We couldn't just let her go, so we gave her a new life. Мы не могли это так оставить, и придумали ей новую личность.
But flying to the US is just as cheap from China as from Holland. Но по цене лететь в Штаты из Китая так же дешево, как и из Голландии.
I mean, it's just so specific. Я имею ввиду, это так необычно.
I can't believe I just did that. Поверить не могу, что так вышло.
I just didn't expect it to be so sudden. Просто не ожидала, что всё случится так неожиданно.
Let's just say... not all fathers are as encouraging as you are. Скажем... Не все отцы так поддерживают своих детей, как вы.
Well, it just so happens you're talking to the professor in the art of manhood. Так уж случилось, что вы разговариваете с профессионалом в искусстве овладевания мужественностью.
He's not just walking back in. Он не может просто так вернуться.