| This is just not like her. | Это так на нее не похоже. |
| It's a lot easier on the shoulder, but just as effective. | Намного меньше усилий для плеча, но при этом так же эффективно. |
| Kazmi's first visit to the U.S., Eli just happens to be here. | Во время первого приезда Казми в США так получилось, что Илай тоже был здесь. |
| I'm just glad that Kyle and Jeffrey are finally making this official. | Так счастлив, что Кайл и Джеффри наконец решились. |
| It's just you're so quiet, and that is weird. | Ты просто такая тихая, это так странно. |
| I can't just absolve you of all your sins. | Я не могу просто так отпустить грехи. |
| If you don't think so, just say so. | Если вам так не кажется, говорите прямо. |
| I can't just go and chat him up. | Я не могу так просто с ним заговорить. |
| That nun you love so much just has it in for him. | Просто монахиня, которую ты так любишь, всегда преувеличивает. |
| And... it just makes me so proud. | И это просто... я так тобой горжусь. |
| I just tripped him like that. | Я просто толкнул его вот так. |
| So I grabbed a seat just in time to see the aftermath. | Так что я как раз заняла место, чтобы увидеть последствия. |
| As I say, we'd just be celebrating their memory. | Как я уже сказал, так мы почтим их память. |
| I've just really never felt as amazingly wrong as I do here. | Я никогда не чувствовала себя Так неправильно, как сегодня. |
| It's just been so long, and... | Это продолжалось так долго, и... |
| I'm going to leave you, just like Marko's wife. | Я от тебя уйду, так же как жена Марко. |
| Everything is just like it was back then. | Все так, как оно и было. |
| We couldn't just let her go, so we gave her a new life. | Мы не могли это так оставить, и придумали ей новую личность. |
| But flying to the US is just as cheap from China as from Holland. | Но по цене лететь в Штаты из Китая так же дешево, как и из Голландии. |
| I mean, it's just so specific. | Я имею ввиду, это так необычно. |
| I can't believe I just did that. | Поверить не могу, что так вышло. |
| I just didn't expect it to be so sudden. | Просто не ожидала, что всё случится так неожиданно. |
| Let's just say... not all fathers are as encouraging as you are. | Скажем... Не все отцы так поддерживают своих детей, как вы. |
| Well, it just so happens you're talking to the professor in the art of manhood. | Так уж случилось, что вы разговариваете с профессионалом в искусстве овладевания мужественностью. |
| He's not just walking back in. | Он не может просто так вернуться. |