This is just not like her. |
Это так на нее не похоже. |
It's a lot easier on the shoulder, but just as effective. |
Намного меньше усилий для плеча, но при этом так же эффективно. |
Kazmi's first visit to the U.S., Eli just happens to be here. |
Во время первого приезда Казми в США так получилось, что Илай тоже был здесь. |
I'm just glad that Kyle and Jeffrey are finally making this official. |
Так счастлив, что Кайл и Джеффри наконец решились. |
It's just you're so quiet, and that is weird. |
Ты просто такая тихая, это так странно. |
I can't just absolve you of all your sins. |
Я не могу просто так отпустить грехи. |
If you don't think so, just say so. |
Если вам так не кажется, говорите прямо. |
I can't just go and chat him up. |
Я не могу так просто с ним заговорить. |
That nun you love so much just has it in for him. |
Просто монахиня, которую ты так любишь, всегда преувеличивает. |
And... it just makes me so proud. |
И это просто... я так тобой горжусь. |
I just tripped him like that. |
Я просто толкнул его вот так. |
So I grabbed a seat just in time to see the aftermath. |
Так что я как раз заняла место, чтобы увидеть последствия. |
As I say, we'd just be celebrating their memory. |
Как я уже сказал, так мы почтим их память. |
I've just really never felt as amazingly wrong as I do here. |
Я никогда не чувствовала себя Так неправильно, как сегодня. |
It's just been so long, and... |
Это продолжалось так долго, и... |
I'm going to leave you, just like Marko's wife. |
Я от тебя уйду, так же как жена Марко. |
Everything is just like it was back then. |
Все так, как оно и было. |
We couldn't just let her go, so we gave her a new life. |
Мы не могли это так оставить, и придумали ей новую личность. |
But flying to the US is just as cheap from China as from Holland. |
Но по цене лететь в Штаты из Китая так же дешево, как и из Голландии. |
I mean, it's just so specific. |
Я имею ввиду, это так необычно. |
I can't believe I just did that. |
Поверить не могу, что так вышло. |
I just didn't expect it to be so sudden. |
Просто не ожидала, что всё случится так неожиданно. |
Let's just say... not all fathers are as encouraging as you are. |
Скажем... Не все отцы так поддерживают своих детей, как вы. |
Well, it just so happens you're talking to the professor in the art of manhood. |
Так уж случилось, что вы разговариваете с профессионалом в искусстве овладевания мужественностью. |
He's not just walking back in. |
Он не может просто так вернуться. |