| But it is just not like her. | Это так на неё не похоже. |
| But it's just so powerful to be here. | Это так грандиозно - находиться здесь. |
| I saw you just once, because I'm dying. | Мне не дают тебя видеть, так как я скоро умру. |
| Let's just say I'm investigating. | Скажем так, я пока расследую. |
| And I'm going to leave you here just like you left her. | И оставить тебя здесь точно так же, как ты оставил ее. |
| It's so crowded, we just have to live with it. | Здесь так оживлённо, мы только этим и живём. |
| It's just she made me feel like our marriage was nothing. | Но она повела себя так, словно наш брак ничего не значит. |
| I'm having a scan tomorrow at the hospital so I must as well just wait. | У меня завтра ультразвук в больнице, так что я должна просто подождать. |
| Or I could just take it right now. | Или я могу взять её просто так... |
| Let's just say my mother didn't have the best history with credit. | Скажем так, у моей матери была печальная история обращения с кредитами. |
| My father Julius always kept beloni handy just in case. | У моего отца, Юлиуса, всегда была еда, просто так, на всякий случай. |
| You don't just sit down and watch a movie like this. | Нельзя вот так просто сесть и посмотреть кино. |
| Okay, room 5 just checked out, so let's give that to Jackson's sister Adele. | Так, из пятого номера только что выехали, так что отдадим его сестре Джексона Адель. |
| There's just so much of this I don't understand. | Я так много в этом не понимаю. |
| I just think it's for the best. | Я просто думаю, так будет лучше. |
| I'm just excited 'cause I think Dr. L is amazing. | Я так рад, потому что считаю доктора Л классной. |
| He is just not acclimatizing and has decided to leave the expedition. | Он так и не акклиматизировался, и решил покинуть экспедицию. |
| So just put jerome out of your head. | Так что выкинь Джерома из головы. |
| This is just so not me. | Это всё так на меня непохоже. |
| Okay, now you just patronized me. | Так, теперь ты смотришь на меня свысока. |
| It's just as I remember in my dreams. | Здесь так, как я помню из своих снов. |
| I just figured it was an age thing. | Я так подумала, что это возрастное. |
| I mean, it's just so hard. | В смысле, это так сложно. |
| And it just so happens I know someone who works at the Bernard family foundation. | И так уж случилось, я знаю кое-кого, кто работает в семейном фонде Бернардов. |
| (Sighs) I did, and it's just so exciting. | Я думаю, это так увлекательно. |