| We are just so thrilled that you're here. | Мы так рады, что ты к нам зашел. |
| Well, it's just so weird. | Что ж, это так странно. |
| I just love our girl time. | Мне так нравятся наши женские посиделки. |
| She got her hooks into cal, And she just wouldn't let him go. | Она заарканила Кола и не отпустила бы его просто так. |
| Well, let's just say I found something that changed my mind. | Ну, скажем так, я нашел кое-что, что заставило меня передумать. |
| But just so I don't hear it. | Но только так, что бы я не слышала этого. |
| I'm wondering why seeing her couldn't just wait a bit. | Я задаюсь вопросом, почему вам так не терпится увидеть ее. |
| I would just like to move forward As if everything is normal. | Я просто хотела жить так, как будто все нормально. |
| Okay, it's just an audition. | Так, это же просто прослушивание. |
| Properly, at all. It's just words I've never heard. | Как следует, вообще - это просто слова, которые я так и не услышала. |
| I'm just parked across the street, so... | Я запарковалась через улицу, так... |
| You just told him how many people you needed and - | Вы ему вот так просто сказали, сколько людей вам требуется, и... |
| Well, that might explain the test results that Lanie just sent over. | Так, это может объяснить результат тестов, который только что прислала Лени. |
| I just drop my shoulder, like so... | Я опускаю плечо вот так, и... |
| Smells so bad, I just sit in my yard all day. | Так ужасно пахнет, что я сижу весь день во дворе. |
| It's just everything has been so difficult with her recently. | Просто с ней было так сложно в последнее время. |
| My goodness, you've just lost your wife. | Это же ужасно - так вот потерять жену. |
| So, James, we just want you to do the voice. | Так, Джеймс, вы будете только озвучивать. |
| So just take your final with Chang's replacement. | Так что Ченга на экзамене заменят. |
| Well, I wouldn't dismiss our subterranean friend just yet. | Я бы не был так категоричен насчет нашего подземного друга. |
| I can't imagine just walking away from everything like that. | Даже представить себе не могу, чтобы вот так все бросить и уйти... |
| You know what, we are just so sick and tired of being second rate. | Знаете что, нам так надоело быть на вторых позициях. |
| I'm not just talking about that. | Я не просто так говорю об этом. |
| This isn't like last time, producing a show that's just being re-branded. | Это не так как в прошлый раз - создаём шоу, чтобы просто переименовать его. |
| Let's just size each other up here, and left side of the list... | Давайте померим друг друга вот так, и левая сторона списка... |